Add parallel Print Page Options

肢體的聯繫

因此,我這為主被囚禁的勸你們:行事為人,要配得上你們所蒙的呼召, 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心彼此寬容; 以和睦聯繫,竭力持守聖靈所賜的合一。 身體只有一個,聖靈只有一位,就像你們蒙召只是藉著一個盼望。 主只有一位,信仰只有一個,洗禮只有一種;  神只有一位,就是萬有的父。他超越萬有,貫徹萬有,並且在萬有之中。

我們各人蒙恩,是照著基督量給我們的恩賜。 所以他說:

“他升上高天的時候,

擄了許多俘虜,

把賞賜給了人。”

(“他升上”這句話是甚麼意思呢?他不是也曾降到地上嗎? 10 那降下的,就是那升到諸天之上的,為了要使他充滿萬有。) 11 他所賜的,有作使徒的,有作先知的,有作傳福音的,也有作牧養和教導的, 12 為的是要裝備聖徒,去承擔聖工,建立基督的身體; 13 直到我們眾人對 神的兒子都有一致的信仰和認識,可以長大成人,達到基督豐盛長成的身量; 14 使我們不再作小孩子,中了人的詭計和騙人的手段,給異教之風搖撼,飄來飄去, 15 卻要在愛中過誠實的生活,在各方面長進,達到基督的身量。他是教會的頭, 16 全身靠著他,藉著每一個關節的支持,照著每部分的功用,配合聯繫起來,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。

要穿上新人

17 所以,我要這樣說,並且要在主裡肯定地說:你們行事為人不要再像教外人,存著虛妄的意念。 18 他們的心思昏昧,因為自己無知,心裡剛硬,就與 神所賜的生命隔絕了。 19 他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。 20 但是你們從基督所學的,卻不是這樣。 21 如果你們聽了他,在他裡面受過教導,(因為真理是在耶穌裡的,) 22 就要除去你們那照著從前生活方式而活的舊人。這舊人是隨著迷惑人的私慾漸漸敗壞的。 23 你們要把心靈更換一新, 24 並且穿上新人。這新人是照著 神的形象,在公義和真實的聖潔裡創造的。

新人的表現

25 所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。 26 生氣卻不要犯罪;含怒不可到日落。 27 不可給魔鬼留地步。 28 偷竊的,不要再偷,卻要作工,親手作正當的事,使自己可以把所得到的,分給缺乏的人。 29 一句壞話也不可出口,卻要適當地說造就人的好話,使聽見的人得益處。 30 不可讓 神的聖靈憂傷,因為你們受了他的印記,等候得贖的日子。 31 一切苛刻、惱怒、暴戾、嚷鬧、毀謗,連同一切惡毒,都應當從你們中間除掉。 32 要互相友愛,存溫柔的心,彼此饒恕,就像 神在基督裡饒恕了你們一樣。

God's people are like one body

Because I serve the Lord, I am here in prison. I really want you to live as God's own people should live. God has called you to come to him. He has chosen you to be his own people. Do not think that you are better than other people. Always be kind and patient with each other. Love one another, so that you do not quickly become angry with each other. Do your best to let God's Spirit keep you united. You belong together so live in peace with each other. As God's people, you are like one body. There is one Spirit that gives you life. God has chosen you to be his own people. So you all expect to receive the same great things from God. There is one Lord. There is one true message that we must believe. There is one baptism.[a] There is one God, who is the Father of all of us. He has authority over all of us. He works through all of us. He is in all of us.

But God has been kind to all of us. Each of us has received a special gift, just as Christ has decided to give us. This is what it says about him:

‘When he went up to the highest place,
he led many prisoners with him.
Then he gave gifts to his people.’[b]

It says: ‘He went up.’ That must mean that Christ had also come down. He came down to a lower place, the earth. 10 So the man who came down is also the man who went up, high above all the heavens. He did that so that he would fill everything everywhere.

11 It was Christ who chose to give different gifts to his people. He chose some to be apostles. He chose some to speak messages from God. He chose some to tell God's good news to many people. He chose some to take care of his people, and to teach them. 12 He gave all these gifts to help God's people to serve him in different ways. As a result, the church, which is like Christ's body, would become strong. 13 In that way, all of us will become united, like one person. We will all believe in Jesus as the Son of God. We will all know him. We will become like a man who has grown up well. We will be completely as God wants us to be, just like Christ himself.

14 So then we will not be like children any more. Our minds will not become confused by strange ideas. We will not change what we believe, from one thing to another. Some people teach things that are not true. They do clever things to deceive people. But we will not agree with their false message. 15 Instead, we will love each other and we will speak God's true message. As a result, we will become more and more like Christ in every way. He is the head of his body, which is the church. 16 As its head, he helps the whole body to grow well. Each part joins with the other parts so that the whole body becomes strong. As each separate part does its proper work, we love each other more and more.

Live in a way that pleases God

17 So I say this to you. I am sure that I have the Lord's authority to say it. You must not live any longer like the Gentile people who do not know God. They do whatever their silly ideas teach them to do. 18 They cannot understand God's true message because their minds are in the dark. They have not accepted the life that God gives. They have decided that they do not want to know about God. They do not even try to understand. 19 They do not feel ashamed when they do all kinds of disgusting things. They do more and more bad things just to please themselves.

20 But when you learned about Christ, you did not learn to do things like that! 21 I am sure that you have heard about him properly. People taught you the true message that comes from Jesus. 22 They taught you to change the way that you live. You must put away the nature that you had before. That old nature deceived you. As a result, you wanted to do things that would destroy you. 23 Instead, let God's Spirit make you think in a new way. 24 Take up the new nature that God has prepared for you. That nature is like God's own nature. Then you will live in a truly good way that pleases God.

25 So you must stop telling lies. Each of you must say only true things to one another. Remember that all of us belong to one another, like parts of the same body. 26 When you are angry, do not do anything bad as a result. Once the day comes to an end, do not continue to be angry. 27 Do not give the Devil a chance to hurt you like that.

28 Any of you who robbed people before must now stop taking things. Instead, you should work hard with your own hands. Then you will be able to share what you have with people who are poor.

29 Do not say bad things that hurt or insult people. Instead, say only good things that will help people. Your words should help people to become strong when they hear them.

30 Do not do anything that will make God's Holy Spirit sad. God gave his Holy Spirit to you to show that you belong to him. As a result you know that God will make you completely free one day.

31 Do not be jealous of other people. Do not become angry or shout at them. Do not quarrel with other people or insult them. Do not do anything or say anything that will hurt other people. 32 Instead, help one another and be kind to each other. Forgive one another. Remember that God has forgiven you because of what Christ has done.

Footnotes

  1. 4:5 Baptism shows that a Christian has been united with Christ. All Christians have died with Christ and they have risen up to a new life, as Christ did. This is the same for all Christians, so there is only one kind of baptism.
  2. 4:8 This is like Psalms 68:18. Or it may have been a song that the Christians sang. Christ takes things from his enemies and he gives them to his own people.