以弗所书 4:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。 7 我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。 8 所以经上说:“他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。”
Read full chapter
Ephesians 4:6-8
New International Version
6 one God and Father of all,(A) who is over all and through all and in all.(B)
7 But to each one of us(C) grace(D) has been given(E) as Christ apportioned it. 8 This is why it[a] says:
Footnotes
- Ephesians 4:8 Or God
- Ephesians 4:8 Psalm 68:18
Ephesians 4:6-8
King James Version
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
