以弗所书 3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
保罗向外邦人传福音
3 因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣[a]囚徒的,替你们祈祷[b]。 2 想必你们曾听见 神赐恩给我,把关切你们的职分托付我, 3 用启示让我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。 4 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘; 5 这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样, 6 就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同为蒙应许的人。 7 我作了这福音的仆役,是照着 神的恩赐,是照他运行的大能赐给我的。 8 虽然我比众圣徒中最小的还小,他还赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外邦人, 9 又使众人都明白[c]什么是历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥秘, 10 为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道 神百般的智慧。 11 这是照着 神在我们主基督耶稣里所完成的永恒的计划。 12 我们因信耶稣[d],就在他里面放胆无惧,满有自信地进到 神面前。 13 所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆;这原是你们的光荣。
明白基督的爱
14 因此,我在父面前屈膝— 15 天上地上的各家都是从他得名的— 16 为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来; 17 又要他使基督因着你们的信住在你们心里,使你们既在爱中生根立基, 18-19 能够和众圣徒一同明白基督的爱是何等的长、阔、高、深,并知道这爱是超过人的知识所能测度的,为要使你们充满 神一切的丰盛。
20 神能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
Ephesians 3
New King James Version
The Mystery Revealed
3 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles— 2 if indeed you have heard of the [a]dispensation of the grace of God (A)which was given to me for you, 3 (B)how that by revelation (C)He made known to me the mystery (as I have briefly written already, 4 by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ), 5 which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets: 6 that the Gentiles (D)should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel, 7 (E)of which I became a minister (F)according to the gift of the grace of God given to me by (G)the effective working of His power.
Purpose of the Mystery
8 To me, (H)who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles (I)the unsearchable riches of Christ, 9 and to make all see what is the [b]fellowship of the mystery, which from the beginning of the ages has been hidden in God who (J)created all things [c]through Jesus Christ; 10 (K)to the intent that now (L)the [d]manifold wisdom of God might be made known by the church (M)to the [e]principalities and powers in the heavenly places, 11 (N)according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have boldness and access (O)with confidence through faith in Him. 13 (P)Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, (Q)which is your glory.
Appreciation of the Mystery
14 For this reason I bow my knees to the (R)Father [f]of our Lord Jesus Christ, 15 from whom the whole family in heaven and earth is named, 16 that He would grant you, (S)according to the riches of His glory, (T)to be strengthened with might through His Spirit in (U)the inner man, 17 (V)that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, (W)being rooted and grounded in love, 18 (X)may be able to comprehend with all the saints (Y)what is the width and length and depth and height— 19 to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled (Z)with all the fullness of God.
20 Now (AA)to Him who is able to do exceedingly abundantly (AB)above all that we ask or think, (AC)according to the power that works in us, 21 (AD)to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
Footnotes
- Ephesians 3:2 stewardship
- Ephesians 3:9 NU, M stewardship (dispensation)
- Ephesians 3:9 NU omits through Jesus Christ
- Ephesians 3:10 variegated or many-sided
- Ephesians 3:10 rulers
- Ephesians 3:14 NU omits of our Lord Jesus Christ
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.