以弗所书 3:3-5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
3 用启示让我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。 4 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘; 5 这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,
Read full chapter
以弗所书 3:3-5
Chinese New Version (Simplified)
3 借着启示使我可以知道这奥秘,就像我以前在信中略略提过的。 4 你们读了,就可以知道我深深地明白基督的奥秘。 5 这奥秘在以前的世代并没有让世人知道,不像现在借着圣灵启示了圣使徒和先知那样。
Read full chapter
Ephesians 3:3-5
English Standard Version
3 (A)how the mystery was made known to me (B)by revelation, (C)as I have written briefly. 4 (D)When you read this, you can perceive my insight into (E)the mystery of Christ, 5 which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.
Read full chapter
Ephesians 3:3-5
New International Version
3 that is, the mystery(A) made known to me by revelation,(B) as I have already written briefly. 4 In reading this, then, you will be able to understand my insight(C) into the mystery of Christ, 5 which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.(D)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.