基督的愛

14-15 為此,我跪在天地萬物的本源——天父面前, 16 祈求祂按照自己豐富的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來, 17 使基督藉著你們的信心住在你們心裡,使你們在愛中扎根、堅立, 18 以便能夠與眾聖徒一同領悟基督的愛是多麼長闊高深, 19 並知道基督的愛是遠超過人所能理解的愛,好叫上帝無限的豐富充滿你們。

20 上帝的能力運行在我們裡面,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。 21 願祂在教會中,在基督耶穌裡得到榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!

Read full chapter

基督的爱多么长阔高深

14 因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,) 16 求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来, 17 使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建基, 18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深, 19 并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。

20 愿荣耀归给 神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他,直到万代,永世无穷。阿们。

Read full chapter

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(A) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(B) he may strengthen you with power(C) through his Spirit in your inner being,(D) 17 so that Christ may dwell in your hearts(E) through faith. And I pray that you, being rooted(F) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(G) to grasp how wide and long and high and deep(H) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(I)—that you may be filled(J) to the measure of all the fullness of God.(K)

20 Now to him who is able(L) to do immeasurably more than all we ask(M) or imagine, according to his power(N) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).

基督的愛

14-15 為此,我跪在天地萬物的本源——天父面前, 16 祈求祂按照自己豐富的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來, 17 使基督藉著你們的信心住在你們心裡,使你們在愛中扎根、堅立, 18 以便能夠與眾聖徒一同領悟基督的愛是多麼長闊高深, 19 並知道基督的愛是遠超過人所能理解的愛,好叫上帝無限的豐富充滿你們。

20 上帝的能力運行在我們裡面,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。 21 願祂在教會中,在基督耶穌裡得到榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!

Read full chapter

基督的爱多么长阔高深

14 因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,) 16 求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来, 17 使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建基, 18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深, 19 并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。

20 愿荣耀归给 神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他,直到万代,永世无穷。阿们。

Read full chapter

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(A) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(B) he may strengthen you with power(C) through his Spirit in your inner being,(D) 17 so that Christ may dwell in your hearts(E) through faith. And I pray that you, being rooted(F) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(G) to grasp how wide and long and high and deep(H) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(I)—that you may be filled(J) to the measure of all the fullness of God.(K)

20 Now to him who is able(L) to do immeasurably more than all we ask(M) or imagine, according to his power(N) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).

基督的愛

14-15 為此,我跪在天地萬物的本源——天父面前, 16 祈求祂按照自己豐富的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來, 17 使基督藉著你們的信心住在你們心裡,使你們在愛中扎根、堅立, 18 以便能夠與眾聖徒一同領悟基督的愛是多麼長闊高深, 19 並知道基督的愛是遠超過人所能理解的愛,好叫上帝無限的豐富充滿你們。

20 上帝的能力運行在我們裡面,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。 21 願祂在教會中,在基督耶穌裡得到榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!

Read full chapter

基督的爱多么长阔高深

14 因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,) 16 求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来, 17 使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建基, 18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深, 19 并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着 神的一切丰盛。

20 愿荣耀归给 神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他,直到万代,永世无穷。阿们。

Read full chapter

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(A) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(B) he may strengthen you with power(C) through his Spirit in your inner being,(D) 17 so that Christ may dwell in your hearts(E) through faith. And I pray that you, being rooted(F) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(G) to grasp how wide and long and high and deep(H) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(I)—that you may be filled(J) to the measure of all the fullness of God.(K)

20 Now to him who is able(L) to do immeasurably more than all we ask(M) or imagine, according to his power(N) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).