以弗所书 3:12-14
Chinese New Version (Simplified)
12 我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到 神面前。 13 因此,我恳求你们,不要因着我为你们所受的苦难而沮丧,这原是你们的光荣。
基督的爱多么长阔高深
14 因此,我在父面前屈膝,
Read full chapter
以弗所书 3:12-15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 我们靠着基督、借着信祂可以坦然无惧、毫无疑虑地来到上帝面前。 13 所以,我请求各位不要因我为你们受苦而沮丧,这其实是你们的荣耀。
基督的爱
14-15 为此,我跪在天地万物的本源——天父面前,
Read full chapter
Ephesians 3:12-14
New International Version
12 In him and through faith in him we may approach God(A) with freedom and confidence.(B) 13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
A Prayer for the Ephesians
14 For this reason I kneel(C) before the Father,
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
