Font Size
以弗所书 2:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以弗所书 2:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物; 9 也不是由于你们的行为,以免有人自夸。
Read full chapter
以弗所书 2:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以弗所书 2:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物; 9 也不是由于你们的行为,以免有人自夸。
Read full chapter
罗马书 3:27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 3:27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
27 既然如此,我们哪里能夸口呢?当然没有可夸的。靠什么方法让人不能夸口呢?靠遵行律法吗?不是!是靠信主的方法。
Read full chapter
罗马书 3:27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 3:27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
27 既然如此,我们哪里能夸口呢?当然没有可夸的。靠什么方法让人不能夸口呢?靠遵行律法吗?不是!是靠信主的方法。
Read full chapter
罗马书 4:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 4:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 但对于只信赦免罪人的上帝、不靠功劳的人,他的信就被算为义。
Read full chapter
罗马书 4:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 4:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 但对于只信赦免罪人的上帝、不靠功劳的人,他的信就被算为义。
Read full chapter
提多书 3:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
提多书 3:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。
Read full chapter
提多书 3:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
提多书 3:5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。
Read full chapter
加拉太书 2:16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
加拉太书 2:16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 但我们知道人被称为义人不是靠遵行律法,而是靠信耶稣基督。所以我们信了基督耶稣,以便因信基督而被称为义人,而不是靠遵行律法,因为无人能够靠遵行律法而被称为义人。
Read full chapter
加拉太书 2:16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
加拉太书 2:16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 但我们知道人被称为义人不是靠遵行律法,而是靠信耶稣基督。所以我们信了基督耶稣,以便因信基督而被称为义人,而不是靠遵行律法,因为无人能够靠遵行律法而被称为义人。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.