Font Size
以弗所书 2:19
Chinese New Version (Traditional)
以弗所书 2:19
Chinese New Version (Traditional)
19 這樣看來,你們不再是外人和客旅,而是與聖徒一同作國民,是 神家裡的人了,
Read full chapter
以弗所書 2:19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以弗所書 2:19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
19 從此,你們不再是外人或過客,你們與眾聖徒一樣是天國的子民,是上帝家裡的人了。
Read full chapter
以弗所书 2:19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以弗所书 2:19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
19 从此,你们不再是外人或过客,你们与众圣徒一样是天国的子民,是上帝家里的人了。
Read full chapter
Ephesians 2:19
New International Version
Ephesians 2:19
New International Version
19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers,(A) but fellow citizens(B) with God’s people and also members of his household,(C)
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.