我是奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗,写信给以弗所忠于基督耶稣的众圣徒。

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!

基督徒的属灵恩福

赞美我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里赐给了我们天上各样属灵的恩福。 早在创造世界以前,祂已经在基督里拣选了我们,使我们在祂眼中成为圣洁无瑕的人。

上帝因为爱我们,就按照祂自己美好的旨意,预定我们借着耶稣基督得到做祂儿女的名分。 我们赞美祂奇妙无比的恩典,这恩典是上帝借着祂的爱子赐给我们的。 我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得到赦免,这都是出于祂的洪恩。 上帝用各种智慧和聪明把这恩典丰丰富富地赐给我们, 照着祂在基督里所定的美好计划叫我们知道祂旨意的奥秘, 10 等所定的时候一到,叫天地万物一同归在基督的名下。

11 我们也在基督里被拣选成为祂的子民。这都是按自己旨意行万事的上帝预先定下的计划, 12 好让我们这些首先在基督里得到盼望的人都来颂赞祂的荣耀。

13 你们听过真理之道,就是那使你们得救的福音,而且也信了基督。你们既然信祂,就领受了上帝应许赐下的圣灵为印记。 14 圣灵是我们领受产业的担保,直到上帝的子民得到救赎,使祂的荣耀受到颂赞。

保罗的祷告

15 我听到你们对主耶稣的信心和对众圣徒的爱心后, 16 不断地为你们感谢上帝,祷告的时候常常提到你们。 17 我求我们主耶稣基督的上帝——荣耀的父把赐智慧和启示的灵给你们,好使你们更深地认识祂。 18 我也求上帝照亮你们心中的眼睛,使你们知道祂的呼召给你们带来了何等的盼望,祂应许赐给众圣徒的产业有何等丰富的荣耀, 19 并且祂在我们这些信的人身上所运行的能力是何等浩大。 20 上帝曾用这大能使基督从死里复活,使基督在天上坐在自己右边, 21 远远超越今生永世所有执政的、掌权的、有能力的、做主宰的和一切的权势。 22 祂又使万物降服在基督脚下,使基督为教会做万物的元首。 23 教会是基督的身体,蕴涵着那无所不在、充满万物者的丰盛。

我是奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給以弗所忠於基督耶穌的眾聖徒。

願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!

基督徒的屬靈恩福

讚美我們主耶穌基督的父上帝!祂在基督裡賜給了我們天上各樣屬靈的恩福。 早在創造世界以前,祂已經在基督裡揀選了我們,使我們在祂眼中成為聖潔無瑕的人。

上帝因為愛我們,就按照祂自己美好的旨意,預定我們藉著耶穌基督得到作祂兒女的名分。 我們讚美祂奇妙無比的恩典,這恩典是上帝藉著祂的愛子賜給我們的。 我們藉著祂愛子的血蒙救贖,過犯得到赦免,這都是出於祂的洪恩。 上帝用各種智慧和聰明把這恩典豐豐富富地賜給我們, 照著祂在基督裡所定的美好計劃叫我們知道祂旨意的奧祕, 10 等所定的時候一到,叫天地萬物一同歸在基督的名下。

11 我們也在基督裡被揀選成為祂的子民。這都是按自己旨意行萬事的上帝預先定下的計劃, 12 好讓我們這些首先在基督裡得到盼望的人都來頌讚祂的榮耀。

13 你們聽過真理之道,就是那使你們得救的福音,而且也信了基督。你們既然信祂,就領受了上帝應許賜下的聖靈為印記。 14 聖靈是我們領受產業的擔保,直到上帝的子民得到救贖,使祂的榮耀受到頌讚。

保羅的禱告

15 我聽到你們對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心後, 16 不斷地為你們感謝上帝,禱告的時候常常提到你們。 17 我求我們主耶穌基督的上帝——榮耀的父把賜智慧和啟示的靈給你們,好使你們更深地認識祂。 18 我也求上帝照亮你們心中的眼睛,使你們知道祂的呼召給你們帶來了何等的盼望,祂應許賜給眾聖徒的產業有何等豐富的榮耀, 19 並且祂在我們這些信的人身上所運行的能力是何等浩大。 20 上帝曾用這大能使基督從死裡復活,使基督在天上坐在自己右邊, 21 遠遠超越今生永世所有執政的、掌權的、有能力的、作主宰的和一切的權勢。 22 祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。 23 教會是基督的身體,蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。

Saludo

Pablo, apóstol de Cristo Jesús(A) por la voluntad de Dios(B):

A los santos(C) que están en Éfeso[a](D) y que son fieles(E) en Cristo Jesús: Gracia y paz a ustedes de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo(F).

Beneficios de la redención

Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo(G), que nos ha bendecido con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo(H). Porque Dios nos escogió(I) en Cristo antes de la fundación del mundo(J), para que fuéramos[b] santos y sin mancha(K) delante de Él. En amor(L) nos predestinó[c](M) para adopción como hijos para Sí(N) mediante Jesucristo, conforme a la buena intención de Su voluntad(O), para alabanza de la gloria(P) de Su gracia que gratuitamente ha impartido sobre nosotros en el Amado(Q).

En Él[d] tenemos redención(R) mediante Su sangre(S), el perdón de nuestros pecados(T) según las riquezas de Su gracia(U) que ha hecho abundar para con nosotros. En toda sabiduría y discernimiento[e] nos dio a conocer el misterio(V) de Su voluntad, según la buena intención(W) que se propuso en Cristo(X), 10 con miras a una buena administración en el[f] cumplimiento de los tiempos(Y), es decir, de reunir todas las cosas en Cristo(Z), tanto las que están en los cielos, como las que están en la tierra[g].

11 También en Él hemos obtenido herencia[h](AA), habiendo sido predestinados según el propósito de Aquel(AB) que obra todas las cosas conforme al consejo de Su voluntad(AC), 12 a fin de que nosotros, que fuimos los primeros en esperar en Cristo[i], seamos para alabanza de Su gloria(AD).

13 En Él[j] también ustedes, después de escuchar el mensaje de la verdad, el evangelio(AE) de su salvación, y habiendo creído, fueron sellados en Él(AF) con[k] el Espíritu Santo de la promesa(AG), 14 que nos es dado como garantía[l](AH) de nuestra herencia(AI), con miras a la redención(AJ) de la posesión adquirida de Dios(AK), para alabanza de Su gloria(AL).

Pablo ora por los efesios

15 Por esta razón también yo, habiendo oído de la fe en el Señor Jesús que hay entre ustedes, y de su amor[m] por todos los santos(AM), 16 no ceso de dar gracias por ustedes(AN), mencionándolos en mis oraciones(AO), 17 pido que el Dios de nuestro Señor Jesucristo(AP), el Padre de gloria(AQ), les dé espíritu de sabiduría(AR) y de revelación en un mejor conocimiento(AS) de Él.

18 Mi oración es que los ojos de su corazón les sean[n] iluminados(AT), para que sepan cuál es la esperanza(AU) de Su llamamiento(AV), cuáles son las riquezas de la gloria(AW) de Su herencia(AX) en los santos(AY), 19 y cuál es la extraordinaria grandeza de Su poder para con nosotros los que creemos, conforme a la eficacia de la fuerza de Su poder(AZ). 20 Ese poder obró en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos(BA) y lo sentó a Su diestra(BB) en los lugares celestiales(BC), 21 muy por encima de todo principado, autoridad, poder, dominio(BD) y de todo nombre que se nombra(BE), no solo en este siglo[o] sino también en el venidero(BF).

22 Y todo lo sometió[p] bajo Sus pies(BG), y a Él lo dio por cabeza sobre todas las cosas a la iglesia(BH), 23 la cual es Su cuerpo(BI), la plenitud de Aquel(BJ) que lo llena(BK) todo en todo(BL).

Footnotes

  1. 1:1 Algunos mss. antiguos no incluyen: en Efeso.
  2. 1:4 O seamos.
  3. 1:5 Lit. habiéndonos predestinado.
  4. 1:7 Lit. quien.
  5. 1:8 O para con nosotros, en toda sabiduría y entendimiento.
  6. 1:10 Lit. del.
  7. 1:10 Lit. en la tierra, en Él.
  8. 1:11 O fuimos hechos una herencia.
  9. 1:12 I.e. el Mesías.
  10. 1:13 Lit. quien.
  11. 1:13 O habiendo creído en Él, fueron sellados con.
  12. 1:14 O arras.
  13. 1:15 Muchos mss. antiguos no incluyen: su amor.
  14. 1:18 Lit. siendo.
  15. 1:21 O mundo, o tiempo.
  16. 1:22 O sujetó.

Salutación

Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, a los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Éfeso:(A) Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

Bendiciones espirituales en Cristo

Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo, según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él, en amor habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos suyos por medio de Jesucristo, según el puro afecto de su voluntad, para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado, en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados(B) según las riquezas de su gracia, que hizo sobreabundar para con nosotros en toda sabiduría e inteligencia, dándonos a conocer el misterio de su voluntad, según su beneplácito, el cual se había propuesto en sí mismo, 10 de reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra.

11 En él asimismo tuvimos herencia, habiendo sido predestinados conforme al propósito del que hace todas las cosas según el designio de su voluntad, 12 a fin de que seamos para alabanza de su gloria, nosotros los que primeramente esperábamos en Cristo. 13 En él también vosotros, habiendo oído la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa, 14 que es las arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria.

El espíritu de sabiduría y de revelación

15 Por esta causa también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y de vuestro amor para con todos los santos, 16 no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones, 17 para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento de él, 18 alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál es la esperanza a que él os ha llamado, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos, 19 y cuál la supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, según la operación del poder de su fuerza, 20 la cual operó en Cristo, resucitándole de los muertos y sentándole a su diestra(C) en los lugares celestiales, 21 sobre todo principado y autoridad y poder y señorío, y sobre todo nombre que se nombra, no solo en este siglo, sino también en el venidero; 22 y sometió todas las cosas bajo sus pies,(D) y lo dio por cabeza sobre todas las cosas a la iglesia, 23 la cual es su cuerpo,(E) la plenitud de Aquel que todo lo llena en todo.

Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios,

a los fieles creyentes en Cristo Jesús que están en Éfeso:[a]

Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les concedan gracia y paz.

Bendiciones espirituales en Cristo

Bendito sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido en las regiones celestiales con toda bendición espiritual en Cristo. Dios nos escogió en él antes de la creación del mundo, para que vivamos en santidad y sin mancha delante de él. En amor nos predestinó para ser adoptados como hijos suyos por medio de Jesucristo, según el buen propósito de su voluntad, para alabanza de su gloriosa gracia, que nos concedió en su Amado. En él tenemos la redención mediante su sangre, el perdón de nuestros pecados, conforme a las riquezas de su gracia la cual Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento. Él nos hizo conocer el misterio de su voluntad conforme al buen propósito que de antemano estableció en Cristo, 10 para llevarlo a cabo cuando se cumpliera el tiempo, esto es, reunir en él todas las cosas, tanto las del cielo como las de la tierra.

11 En Cristo también fuimos hechos herederos,[b] pues fuimos predestinados según el plan de aquel que hace todas las cosas conforme al designio de su voluntad, 12 a fin de que nosotros, que fuimos los primeros en poner nuestra esperanza en Cristo, seamos para alabanza de su gloria. 13 En él también ustedes, cuando oyeron el mensaje de la verdad, el evangelio que les trajo la salvación, y lo creyeron, fueron marcados con el sello que es el Espíritu Santo prometido. 14 Este garantiza nuestra herencia hasta que llegue la redención final del pueblo adquirido por Dios,[c] para alabanza de su gloria.

Acción de gracias e intercesión

15 Por eso yo, por mi parte, desde que me enteré de la fe que tienen en el Señor Jesús y del amor que demuestran por todos los creyentes, 16 no he dejado de dar gracias por ustedes al recordarlos en mis oraciones. 17 Pido que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre glorioso, les dé el Espíritu de sabiduría y de revelación, para que lo conozcan mejor. 18 Pido también que les sean iluminados los ojos del corazón para que sepan a qué esperanza él los ha llamado, cuál es la riqueza de su gloriosa herencia entre pueblo santo, 19 y cuán incomparable es la grandeza de su poder a favor de los que creemos. Ese poder es la fuerza grandiosa y eficaz 20 que Dios ejerció en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos y lo sentó a su derecha en las regiones celestiales, 21 muy por encima de todo gobierno y autoridad, poder y dominio, y de cualquier otro nombre que se invoque, no solo en este mundo, sino también en el venidero. 22 Dios sometió todas las cosas al dominio de Cristo[d] y lo dio como cabeza de todo a la iglesia. 23 Esta, que es su cuerpo, es la plenitud de aquel que lo llena todo por completo.

Footnotes

  1. 1:1 los fieles creyentes … Éfeso. Var. los fieles creyentes en Cristo Jesús (es decir, sin indicación de lugar).
  2. 1:11 fuimos hechos herederos. Alt. fuimos escogidos.
  3. 1:14 hasta … Dios. Alt. hasta que lleguemos a adquirirla.
  4. 1:22 Dios … Cristo. Lit. Dios sujetó todas las cosas debajo de sus pies.