以弗所书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
问候
1 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的[a]众圣徒,就是在基督耶稣里忠心的人。 2 愿恩惠、平安[b]从我们的父 神和主耶稣基督归给你们!
基督里的属灵福气
3 愿颂赞归给我们主耶稣基督的父 神。他在基督里曾把天上各样属灵的福气赐给我们。 4 因为他从创世以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,没有瑕疵,满有爱心。 5 他按着自己旨意所喜悦的[c],预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分, 6 使他荣耀的恩典得到称赞;这恩典是他在爱子里白白赐给我们的。 7 我们藉着这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,这是照他丰富的恩典, 8 充充足足地赏给我们的。他以诸般的智慧聪明, 9 照自己在基督里所立定的美意,使我们知道他旨意的奥秘, 10 要照着所安排的,在时机成熟的时候,使天上、地上、一切所有的,都在基督里面同归于一。 11 我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行万事的 神照着自己的旨意所预定的, 12 为要使我们,这些首先把希望寄托在基督里的人,颂赞他的荣耀。 13 在基督里你们听见真理的道,就是那使你们得救的福音,你们也信了他,就受了所应许的圣灵为印记。 14 这圣灵是我们得基业的凭据,直等到 神的子民得救赎,使他的荣耀得到称赞。
保罗的祷告
15 因此,我既然听见你们对主耶稣有信心,对众圣徒有爱心, 16 就不住地为你们感谢 神,祷告的时候常常提到你们, 17 求我们主耶稣基督的 神,荣耀的父,把那赐人智慧和启示的灵赐给你们,使你们真正认识他, 18 照亮你们心中的眼睛,使你们知道他呼召你们来得的指望是什么,他在圣徒中所得荣耀的基业是何等丰盛, 19 并知道他向我们这些信的人所显的能力是何等浩大,这是照他的大能大力运行的。 20 这大能曾运行在基督身上,使他从死人中复活,又使他在天上坐在自己的右边, 21 远超越一切执政的、掌权的、有权能的、统治的和一切有名号的;不但是今世的,连来世的也都超越了。 22 神使万有服在他的脚下,又使他为了教会作万有之首; 23 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
Ephesians 1
New King James Version
Greeting
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God,
To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Redemption in Christ
3 (A)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ, 4 just as (B)He chose us in Him (C)before the foundation of the world, that we should (D)be holy and without blame before Him in love, 5 (E)having predestined us to (F)adoption as sons by Jesus Christ to Himself, (G)according to the good pleasure of His will, 6 to the praise of the glory of His grace, (H)by which He [a]made us accepted in (I)the Beloved.
7 (J)In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to (K)the riches of His grace 8 which He made to abound toward us in all wisdom and [b]prudence, 9 (L)having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure (M)which He purposed in Himself, 10 that in the dispensation of (N)the fullness of the times (O)He might gather together in one (P)all things in Christ, [c]both which are in heaven and which are on earth—in Him. 11 (Q)In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to (R)the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will, 12 (S)that we (T)who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
13 In Him you also trusted, after you heard (U)the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, (V)you were sealed with the Holy Spirit of promise, 14 (W)who[d] is the [e]guarantee of our inheritance (X)until the redemption of (Y)the purchased possession, (Z)to the praise of His glory.
Prayer for Spiritual Wisdom
15 Therefore I also, (AA)after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, 16 (AB)do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers: 17 that (AC)the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, (AD)may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him, 18 (AE)the eyes of your [f]understanding being enlightened; that you may know what is (AF)the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19 and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, (AG)according to the working of His mighty power 20 which He worked in Christ when (AH)He raised Him from the dead and (AI)seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 (AJ)far above all (AK)principality[g] and [h]power and [i]might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
22 And (AL)He put all things under His feet, and gave Him (AM)to be head over all things to the church, 23 (AN)which is His body, (AO)the fullness of Him (AP)who fills all in all.
Footnotes
- Ephesians 1:6 Lit. bestowed grace (favor) upon us
- Ephesians 1:8 understanding
- Ephesians 1:10 NU, M omit both
- Ephesians 1:14 NU which
- Ephesians 1:14 down payment, earnest
- Ephesians 1:18 NU, M hearts
- Ephesians 1:21 rule
- Ephesians 1:21 authority
- Ephesians 1:21 power
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
