以弗所书 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 照着神的旨意做基督耶稣使徒的保罗,
2 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
神丰盛的恩典
3 愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他在基督里,以天上各样属灵的福气祝福了我们, 4 就如他从创世以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁、毫无瑕疵。他在爱中[c], 5 照着自己心愿的美意,预定我们藉着耶稣基督得着儿子的名份,归于他自己, 6 归于[d]他恩典荣耀的称赞[e],这恩典是他在爱子里特别赐给我们的。
7 在他里面,我们藉着他的血,得蒙救赎、过犯得到赦免,都是出于神恩典的丰盛。 8 神以一切的智慧和聪明,使这恩典丰丰富富地临到我们, 9 照着他在基督里预先定下的美意,让我们明白了他旨意的奥秘, 10 到了那计划[f]日期满足的时候,就使天上和地上的万有,都包含在基督里。
11 在基督里,我们也得了继业[g],是照着那一位的心意而预先定下的,他按着自己旨意的计划来运作万事, 12 以致我们这些早已在基督里有盼望的人,能归于[h]他荣耀的称赞[i]。
13 在基督[j]里,你们也听从了真理的话语,就是那使你们得救的福音,并且信了基督,就蒙了所应许的圣灵为印记。 14 圣灵是我们得继业的预付凭据[k],直到属神的子民[l]得赎,归于[m]他荣耀的称赞[n]。
为属灵的见识祷告
15 为此,我既然也听说了有关你们对主耶稣的信仰,以及对所有圣徒的爱心, 16 就不断地为你们献上感谢,在祷告中提到你们, 17 愿我们主耶稣基督的神——荣耀的父,赐给你们智慧和启示的灵[o],使你们能真正地认识他。 18 我也求神照亮你们心中[p]的[q]眼睛,使你们知道:属他召唤的盼望到底是什么;在圣徒中间,他继业荣耀的丰盛到底是什么; 19 并且在我们这些相信之人的身上,照着他力量的权能作为,他能力的无限伟大到底是什么。
神在基督里的能力
20 神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边, 21 远远高过一切统治的、掌权的、有势力的、有主权的,和一切被称的名号,不仅在这世代,而且也在那将要来临的世代。 22 神又使万有都服从在基督的脚下,[r]使基督为教会做了超越万有的元首[s]。 23 教会是他的身体,是在万有中充满[t]万有的那一位的丰盛完美。
Footnotes
- 以弗所书 1:1 有古抄本没有“在以弗所的”。
- 以弗所书 1:1 信徒们——或译作“忠心的人”。
- 以弗所书 1:4 使我们在他面前成为圣洁、毫无瑕疵。他在爱中——或译作“使我们在他面前在爱中成为圣洁、毫无瑕疵”。
- 以弗所书 1:6 归于——或译作“带来”。
- 以弗所书 1:6 归于他恩典荣耀的称赞——或译作“使他恩典的荣耀得着称赞”。
- 以弗所书 1:10 计划——或译作“任务”。
- 以弗所书 1:11 得了继业——或译作“成为继业了”。
- 以弗所书 1:12 归于——或译作“带来”。
- 以弗所书 1:12 归于他荣耀的称赞——或译作“使他的荣耀得着称赞”。
- 以弗所书 1:13 基督——原文直译“他”。
- 以弗所书 1:14 预付凭据——或译作“定金”。
- 以弗所书 1:14 属神的子民——原文直译“所获得的”或“财产的”。
- 以弗所书 1:14 归于——或译作“带来”。
- 以弗所书 1:14 归于他荣耀的称赞——或译作“使他的荣耀得着称赞”。
- 以弗所书 1:17 智慧和启示的灵——或译作“属灵的智慧和启示”。
- 以弗所书 1:18 心——有古抄本作“意念”。
- 以弗所书 1:18 心中的——原文直译“心的”。
- 以弗所书 1:22 《诗篇》8:6。
- 以弗所书 1:22 元首——原文直译“头”。
- 以弗所书 1:23 充满——或译作“成就”或“完成”。
Efeso 1
Ang Salita ng Diyos
1 Akong si Pablo, na apostol ni Jesucristo sa pamamagitan ng kalooban ng Diyos, ay sumusulat sa mga banal na nasa Efeso at sa mga tapat kay Cristo Jesus.
2 Sumainyo ang biyaya at kapayapaang mula sa Diyos na ating Ama at mula sa Panginoong Jesucristo.
Pagpapalang Espirituwal sa Pamamagitan ni Cristo
3 Purihin ang Diyos at Ama ng ating Panginoong Jesucristo na siyang nagpala sa atin ng bawat pagpapalang espirituwal sa kalangitan sapamamagitan ni Cristo.
4 Ito ay ayon sa pagpili niya sa atin kay Cristo bago itinatag ang sanlibutan upang tayo maging mga banal at walang kapintasan sa harapan niya sa pag-ibig. 5 Tayo ay tinalaga niya nang una pa upang ampunin sa kaniyang sarili sa pamamagitan ni Jesucristo ayon sa kaniyang kalooban. 6 Ito ay sa kapurihan ng kaluwalhatian ng kaniyang biyaya, na kung saan tayo ay ginawa niyang katanggap-tanggap sa kaniyang minamahal. 7 Na sa kaniya, ayon sa kasaganaanng kanyang biyaya, tayo ay mayroong katubusan sa pamamagitan ng kaniyang dugo, ang kapatawaran sa mga kasalanan. 8 Pinasagana niya ang mga ito para sa atin sa lahat ng karunungan at kaalaman. 9 Ginawa niya ito pagkatapos niyang ipaalam sa atin ang lahat ng hiwaga ng kaniyang kalooban ayon sa kaniyang mabuting kaluguran na nilayon niya sa kaniyang sarili. 10 Ito ay para sa pangangasiwa ng kaganapan ng mga panahon na ang lahat ng mga bagay ay kaniyang pag-isahin kay Cristo, kapwa mga bagay sa kalangitan at mga bagay sa lupa.
11 Sa kaniya rin tayo ay nagkamit ng mana. Itinalaga niya tayo nang una pa ayon sa layunin niya na gumagawa ng lahat ng mga bagay ayon sa layunin ng kaniyang kalooban. 12 Ito ay upang tayo na mga naunang nagtiwala kay Cristo ay maging sa kapurihan ng kaniyang kaluwalhatian. 13 Sumampalataya rin kayo kay Cristo, pagkarinig ninyo ng salita ng katotohanan, ang ebanghelyo ng inyong kaligtasan. Sa kaniya rin naman, pagkatapos ninyong sumampalataya, ay tinatakan kayo ng Banal na Espiritu na ipinangako. 14 Ang Banal na Espiritu ang katiyakan ng ating mana, hanggang sa pagtubos ng biniling pag-aari para sa kapurihan ng kaniyang kaluwalhatian.
Pasasalamat at Pananalangin
15 Kaya nga, ako ay nagpapasalamat para sa inyo, nang marinig ko ang inyong pananampalataya sa Panginoong Jesus at ang pag-ibig ninyo sa lahat ng mga banal.
16 Dahil dito, patuloy din akong nagpapasalamat para sa inyo at binabanggit ko kayo sa aking mga panalangin. 17 Dumadalangin ako sa Diyos ng ating Panginoong Jesucristo, ang Ama ng kaluwalhatian, na ipagkaloob niya sa inyo ang espiritu ng karunungan at kapahayagan sa kaalaman sa kaniya. 18 Idinadalangin kong maliwanagan ang mata ng inyong isipan upang malaman ninyo kung ano ang pag-asa ng kaniyang pagtawag at kung ano ang yaman ng kaluwalhatian ng kaniyang pamana sa mga banal. 19 Idinadalangin kong malaman ninyo kung ano ang nakakahigit na kadakilaan ng kaniyang kapangyarihan patungkol sa atin na sumasampalataya, ayonsa paggawa ng lawak ng kadakilaan ng kaniyang kapangyarihan. 20 Sa pamamagitan ng kapangyarihang ito, binuhay niya si Cristo mula sa mga patay at siya ay kaniyang pinaupo sa bahaging kanan ng kaniyang kamay sa kalangitan. 21 Doon siya ay higit na nakakataas sa bawat pamunuan at kapamahalaan at kapangyarihan at paghahari at sa bawat pangalang ipinangalan. Ito ay hindi lamang sa kapanahunang ito kundi sa darating pa. 22 At ang lahat ng mga bagay ay ipinailalim niya sa kaniyang mga paa. At ipinagkaloob sa kaniya na maging ulo ng lahat-lahat ng mga bagay para sa iglesiya. 23 Ang iglesiya ang kaniyang katawan, ang kapuspusan niya na pumupuno sa lahat lahat.
Ephesians 1
Expanded Bible
1 From Paul, an ·apostle [messenger] of Christ Jesus. ·I am an apostle because that is what God wanted [L …by the will of God].
To ·God’s holy people [T the saints] living in Ephesus[a] [C a prominent city in the Roman province of Asia, present-day western Turkey; Acts 19], ·believers in [or who are faithful to] Christ Jesus:
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Spiritual Blessings in Christ
3 ·Praise be to [or Blessed is] the God and Father of our Lord Jesus Christ. In Christ, God has given us every spiritual blessing in the heavenly ·world [realms; places]. 4 ·That is [or Just as; or For; Because], in Christ, he chose us before the ·world was made [L foundation of the world] so that we would be his holy people—people ·without blame [or unblemished; C as are sacrificial animals] before him. 5 Because of his love [C this phrase may go with the previous sentence], God ·had already decided to make us his own children [L predestined us for adoption] through Jesus Christ. That was what he wanted and what pleased him, 6 and it brings praise to God because of his ·wonderful [glorious] grace. God gave that grace to us freely, in ·Christ, the One he loves [L the Beloved]. 7 In ·Christ [L him] we ·are set free [have been redeemed/purchased] by ·the blood of his death [L his blood; C blood signifies his sacrificial death], and so we have forgiveness of sins. ·How rich is [or This redemption reveals the wealth of; L …according to the riches of] God’s grace, 8 which he has ·given to us so fully and freely [lavished on us]. With ·full [all] wisdom and understanding [C this phrase may go with the previous sentence], 9 God let us know ·his secret purpose [or the mystery of his will; C a “mystery” in Scripture is something God had not previously disclosed]. This was what ·God wanted [pleased him], and he ·planned to do it [or set it forth; publicly revealed it] through Christ. 10 His goal was to carry out his plan, ·when the right time came [or at the time of fulfillment; L in the fullness of the times], that all things in heaven and on earth would be ·joined together [unified; or summed up; or renewed] in Christ as the head.
11 In Christ we ·were chosen to be God’s people [have received/were given our part of an inheritance], ·because from the very beginning God had decided this [L having been predestined] in keeping with his plan. And he is the One who ·makes everything agree [or accomplishes everything in accord] with what he decides and wants. 12 We are the first people who hoped in ·Christ [the Messiah], and we were chosen so that we would bring praise to God’s glory. 13 So it is with you. When you heard the ·true teaching [message/word of truth]—the ·Good News about [Gospel of] your salvation—you believed in Christ. ·And in Christ, God put his special mark of ownership on you by giving you [L …having been sealed with] the Holy Spirit that he had promised. 14 That Holy Spirit is the ·guarantee [down payment; deposit] ·that we will receive what God promised for his people [L of our inheritance] until ·God gives full freedom to those who are his [or we acquire possession of it; L the redemption of the possession; v. 7]—to bring praise to God’s glory.
Paul’s Prayer
15 That is why ·since [or because] I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all ·God’s people [T the saints], 16 I ·have not stopped [never cease] giving thanks to God for you. I always remember you in my prayers, 17 asking the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, to give you ·a spirit of wisdom [or spiritual wisdom; or the Spirit of wisdom] and revelation so that you will know him better. 18 I pray also that ·you will have greater understanding in your heart [L the eyes of your heart may be enlightened] so you will ·know [comprehend] the hope to which he has called us and that you will know ·how rich and glorious are the blessings God has promised [the riches of his glorious inheritance for; or the glorious wealth of an inheritance that God possesses in] ·his holy people [T the saints]. 19 And you will know that God’s power is ·very [exceedingly; overwhelmingly] great for us who believe. That power ·is the same as [or was demonstrated in] the great strength 20 God ·used [exerted] to raise Christ from the dead and ·put [L seat] him at his right ·side [L hand; Ps. 110:1; Acts 2:34] in the heavenly ·world [realm; places]. 21 God has put Christ ·over [far above] all rulers, authorities, powers, and ·kings [lords; dominion], and every other ·title given [L name that is named] not only in this ·world [age] but also in the ·next [coming one]. 22 God ·put [subjected] everything under his ·power [L feet; Ps. 8:6] and ·made him the head over everything for the church [or gave him to the church as head over all things], which is his body. 23 ·The church is filled with Christ [or The church completes Christ; L …the fullness of the one], who fills ·everything in every way [or all things everywhere; L all in all].
Footnotes
- Ephesians 1:1 in Ephesus Some Greek copies do not have this phrase.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1998 by Bibles International
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.