Add parallel Print Page Options

麻痺まひした男をいや

マルコ2:1-12; ルカ5:17-26

イエスは小舟に乗り込み、湖をこえて地元カペナウムの町へ戻った。 すると、ある青年たちが体の麻痺まひした男をイエスのもとまで担いできた。「はぁはぁ・・・あ、あそこだッ!」「もうすぐで良くなるぞ!」彼らが持つ確信の強さを見て笑みを浮かべたイエスは、体の麻痺まひした男に言った。「よかったな青年、きみの過ちはゆるされた!」

おきての学者たちはイエスの言ったことを聞き、眉間にしわを寄せながらこう言った・・・「んなッ!今こいつ・・・あやまちは神にしかゆるせないというのに何様だ?神様への冒涜ぼうとくじゃないか!」

彼らの考えをさっしていたイエスはこう言った。「なぜそう悪くとらえる? 言うのは簡単だと思ったか?ゆるされたかどうかなど、外見では分かりっこないからな。それならわたしがこの男に立って歩けと命じたらどうだ? その通りになれば、わたしが人の子としてこの世の過ちをゆるす権利があると認めるしかない!」その後、イエスは麻痺まひした男に言った。「立ち上がれ!布団をたたんだら、自分の足で帰るんだ!」

その瞬間、麻痺まひした男は群衆の前で立ち上がり、布団をたたんで帰って行った。 ウォォォ!これには見ていた人も大騒ぎ、こんなにすごい力を人に与えた神を讃えたのだった。

マタイがイエスについて行く

マルコ2:13-17; ルカ5:27-32

イエスが歩いていると、税務署の前に座っているマタイがいた ——【別名レビ】イエスが彼に言った。「俺についてこい!」税金取りのマタイはすぐに腰をあげ、イエスについて行った。

10 その晩、イエスはマタイの家で食事をしていた。その中にはイエスに近い弟子以外にも多くの税金取りや悪評高い人たちが食卓についていた。 11 イエスがそんな人たちと食事をしたといううわさが広まり、パリサイ派がやって来た。彼らはイエスの弟子に聞いた。「きみ!なぜお前たちの先生は税金取りや罪人たちとご飯を食べる?」

12 彼らがこう言ったのが聞こえて、イエスは彼らに言った。「いいか、医者は健康な人ではなく、病人のためにいる。 13 この聖書箇所の意味が、何を言っているのか勉強してきなさい。『わたしがほしいのは供え物ではなく、人への親切心だ』わたしは全て正しいことをする人のために来たのではなく、間違いを犯しても自分の不完全さを認める人たちのために来たのだ。そして、わたしに加わらないかと聞くために!」

断食だんじきの質問に答えるイエス

マルコ2:18-22; ルカ5:33-39

14 すると、洗礼者バプテスマヨハネの弟子たちがイエスのもとにやって来て、こう言った。「私たちもパリサイ派もよく断食だんじきをしますが、なぜあなたの弟子は私たち同様、断食だんじきをしないのですか?」

15 イエスは答えた。「花婿はなむこを祝う結婚式に招待された友人は、こんなめでたい時に断食だんじきをするか?だが、式も終われば花婿はなむこは友人の元を離れる。その時になれば彼らも涙を流し、断食だんじきをするのだ。

16 古い上着に空いた穴をふさぐ為に新品の上着を切ってふさぐ人はいない。そんなことをしたら、新品の上着が台無しだ。そもそも新しい布と古い布の相性は最悪だろう。 17 また、新しいワインを古い革袋に入れる人もいないはずだ。そんな事をしたら、発酵はっこうした時に発生する圧力に負けて袋が破裂してしまう。もったいない。ワインはこぼれてしまい革袋も台無しだ。ワインの品質を保ち、かつ袋が破れないように新しいワインは新しい革袋に入れる。これは常識だ」

死んだ少女にいのちを与え、病気の女性をいや

マルコ5:21-43; ルカ8:40-56

18 すみません!イエスが話し終わらないうちに、ユダヤ集会所シナゴグの会堂長がやって来て、イエスの足元に土下座して言った。「私の娘・・・娘が先ほど死んでしまいました・・・。先生が触れてくれれば彼女は生き返ります!」

19 イエスと弟子たちは、ユダヤ集会所シナゴグの会堂長の家に向かった。

20 その道中、そこには生理がとまらず、血を流し続ける病気でかれこれ12年間も苦しんでいる女性がいた・・・。その女性はこっそりとイエスの背後にまわり、イエスの着ている服のすそにかすかに触れた。 21 イエスの服に触れることさえできれば病は治る!との思いからだった。

22 女性がイエスに触れるとイエスは振り返り、その女を見て言った。「よかったな。きみが治ると信じていたから治ったぞ!」女の病気は完治していたのだ。

23 イエスは会堂長と歩き続け、ようやく彼の家に到着し、家の中に入っていった。そこでイエスが目にしたのは葬儀そうぎの音楽をかなでる音楽家や大声で泣きわめく人たち・・・。 24 すると、イエスが言った。「帰れ!少女は眠っている。死んじゃいない」イエスの発言に彼らは笑いだした。 25 彼らを家から追い出した後、イエスは少女が寝ている部屋に入り、彼女の手を取った。すると、彼女はスーっと立ち上がったではないか! 26 この事件は、またたく間にこの地方一帯に広まった。

3人の男をいや

27 イエスがその場を後にすると、2人の盲人が彼についてきた。彼らは大きな声でこう叫んだ。「ダビデ王の子よ、憐れみを!」 28 イエスが建物の中に入ると、2人も後に続いた。イエスは彼らに聞いた。「わたしがお前たちの目を開けると思うか?」彼らは答えた。「もちろんですとも先生!」

29 すると、彼らの目に触れながらイエスは言った。「お前たちが信じたから目は開く」 30 ピカッ!2人の目に突然光が飛び込んできた!目が開いたのだ。そして、イエスは彼らに強く忠告して言った。「ここで起きたことは誰にも話してはいけないぞ」 31 しかしその場を去った後、興奮を抑えられなかった彼らは、イエスがしてくれた事をその地域一帯に言いふらしたのだ。

32 その2人が去ると、他の男をイエスの元に連れてきた人たちがいた。この男は悪霊デーモンに操られてしまい、口がきけなかったのだ。 33 イエスが悪霊デーモンを追い出すと、男がペラペラと話し始めたではないか!驚いた人たちは言った。「こんなのイスラエルの歴史上で見たことがない」

34 これを聞いたパリサイ派は言った。「彼はきっと悪霊デーモンから力をもらっているに違いありません。手下の悪霊デーモンたちが彼の言うことを聞くとすれば納得がいくではないか」

人々を気の毒に思ったイエス

35 イエスは町や村をくまなく回り、そのユダヤ集会所シナゴグ神の王国キングダムが来たと最高な知らせグッドニュースを広めた。そして、ありとあらゆる病人を治していった。 36 イエスが人々の群衆を見ると、イエスは彼らを気の毒に思った。なぜなら彼らは羊飼いのいない羊のようで、心配ばかりをしていて無力だったからだ。 37 イエスは弟子たちにこう言った。「たくさんの実が熟しているのに、収穫する働き手があまりにも足りない。 38 収穫の所有者である神に、もっと働き手を送るように頼むべきだ!」

Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man(A)

Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.(B) Some men brought to him a paralyzed man,(C) lying on a mat. When Jesus saw their faith,(D) he said to the man, “Take heart,(E) son; your sins are forgiven.”(F)

At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!”(G)

Knowing their thoughts,(H) Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? But I want you to know that the Son of Man(I) has authority on earth to forgive sins.” So he said to the paralyzed man, “Get up, take your mat and go home.” Then the man got up and went home. When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God,(J) who had given such authority to man.

The Calling of Matthew(K)

As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,”(L) he told him, and Matthew got up and followed him.

10 While Jesus was having dinner at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with him and his disciples. 11 When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”(M)

12 On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’[a](N) For I have not come to call the righteous, but sinners.”(O)

Jesus Questioned About Fasting(P)

14 Then John’s(Q) disciples came and asked him, “How is it that we and the Pharisees fast often,(R) but your disciples do not fast?”

15 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?(S) The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.(T)

16 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse. 17 Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst; the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.”

Jesus Raises a Dead Girl and Heals a Sick Woman(U)

18 While he was saying this, a synagogue leader came and knelt before him(V) and said, “My daughter has just died. But come and put your hand on her,(W) and she will live.” 19 Jesus got up and went with him, and so did his disciples.

20 Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.(X) 21 She said to herself, “If I only touch his cloak, I will be healed.”

22 Jesus turned and saw her. “Take heart,(Y) daughter,” he said, “your faith has healed you.”(Z) And the woman was healed at that moment.(AA)

23 When Jesus entered the synagogue leader’s house and saw the noisy crowd and people playing pipes,(AB) 24 he said, “Go away. The girl is not dead(AC) but asleep.”(AD) But they laughed at him. 25 After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.(AE) 26 News of this spread through all that region.(AF)

Jesus Heals the Blind and the Mute

27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, “Have mercy on us, Son of David!”(AG)

28 When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, “Do you believe that I am able to do this?”

“Yes, Lord,” they replied.(AH)

29 Then he touched their eyes and said, “According to your faith let it be done to you”;(AI) 30 and their sight was restored. Jesus warned them sternly, “See that no one knows about this.”(AJ) 31 But they went out and spread the news about him all over that region.(AK)

32 While they were going out, a man who was demon-possessed(AL) and could not talk(AM) was brought to Jesus. 33 And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”(AN)

34 But the Pharisees said, “It is by the prince of demons that he drives out demons.”(AO)

The Workers Are Few

35 Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.(AP) 36 When he saw the crowds, he had compassion on them,(AQ) because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.(AR) 37 Then he said to his disciples, “The harvest(AS) is plentiful but the workers are few.(AT) 38 Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.”

Footnotes

  1. Matthew 9:13 Hosea 6:6