マタイの福音書 28
Japanese Living Bible
イエスの復活
28 安息日も終わり、日曜日になりました。マグダラのマリヤともう一人のマリヤは、明け方早く、墓へ出かけました。
2 突然、大きな地震が起きました。天使が天から下って来て、墓の入口から石を転がし、その上に座ったのです。 3 天使の顔はいなずまのように輝き、衣は雪のような白さでした。 4 警備の者たちはその姿を見て、恐怖で震え上がり、死んだようになってしまいました。
5 すると、天使がマリヤたちに声をかけました。「こわがらなくてもいいのです。十字架につけられたイエスを捜していることはわかっています。 6 だがもう、イエスはここにはおられません。前から話していたように復活されたのです。中に入って、遺体の置いてあった所を見てごらんなさい。 7 さあ早く行って、弟子たちに、イエスが死人の中から復活されたこと、ガリラヤへ行けば、そこでお会いできることを知らせてあげなさい。」
8 二人は、恐ろしさに震えながらも、一方ではあふれる喜びを抑えることができませんでした。一刻も早くこのことを弟子たちに伝えようと、一目散に駆けだしました。 9 すると、そこへ突然イエスが姿を現され、目の前に立ち、「おはよう」とあいさつなさいました。二人はイエスの前にひれ伏し、御足を抱いて礼拝しました。
10 イエスは言われました。「こわがらなくてもいいのです。行って、わたしの兄弟たちに、すぐガリラヤへ行くように言いなさい。そこでわたしに会えるのです。」
11 二人が町へ急いでいるころ、墓の番をしていた警備の者たちは祭司長たちのところに駆け込み、一部始終を報告しました。
12-13 ユダヤ人の指導者が全員召集され、どうしたらよいか相談しました。その結果、警備の者たちに多額の賄賂を渡し、「夜、眠っている間に、イエスの弟子たちが死体を盗んでいった」と言わせることにしました。
14 「もしこのことが総督の耳に入ったとしても、うまく説得してやるから心配することはない。あなたたちには決して迷惑はかけない。」彼らはこう約束しました。
15 賄賂を受け取った彼らは、言われたとおりに話しました。そのため、この話は広くユダヤ人の間に行き渡り、今でもそう信じられています。
16 一方、十一人の弟子はガリラヤに出かけ、イエスから指示された山に登りました。 17 そこでイエスにお会いして礼拝しましたが、中にはイエスだと信じない者もいました。
18 イエスは弟子たちに言われました。「わたしには天と地のすべての権威が与えられています。 19 だから、出て行って、すべての人々をわたしの弟子とし、彼らに、父と子と聖霊との名によってバプテスマ(洗礼)を授けなさい。 20 また、弟子となった者たちには、あなたがたに命じておいたすべての戒めを守るように教えなさい。わたしは世界の終わりまで、いつもあなたがたと共にいます。」
マタイ 28
Japanese Bible: Easy-to-Read Version
死から復活したイエス
(マルコ16:1-8; ルカ24:1-12; ヨハネ20:1-10)
28 日が沈み、休日が終わった週初めの日。イエスの墓を見に行く、マグダラのマリアともう1人のマリアがいた。 2 すると突然、グォォォォォォォ!大地震が起きると同時に、空から王である神の天使が降りてきた。墓室の入り口にある巨大な石をゴロゴロと転がし、入り口を開けた天使は、そのまま巨大な石の上に腰かけた。 3 まるでカミナリのようにまばゆい天使の服は雪のようにまっ白だった! 4 ヒぃーー!墓の門番は天使に驚き、恐ろしさのあまり固まったまま気を失った。
5 すると、天使は女たちに声をかけた。「恐がらなくていいよ!十字架に架けられたイエスを探してるんでしょ? 6 でも、彼ならもうここにはいない!言っていた通り、死から復活したからね!疑うなら自分の目で確かめてみな!ほらここ!遺体はここにあったはず・・・ 7 いい?今からイエスの弟子たちのところへ行って。イエスは死から復活し、以前から言っていたとおり、ガリラヤ地方でみんなに会うのを待っているから!だから、弟子たちにそこでイエスと会うように伝えるんだ!」
8 恐れを抱える反面、溢れる喜びを抑えきれずにいた女たちは、すぐに墓から出ると、イエスの弟子たちのもとへと急いだ。 9 すると突然!「やあ!」イエスが女たちの前に現れた。イエスの前にひれ伏し、足に抱きつきながら、イエスを讃える女たち。 10 「安心しろ!さぁ、俺の兄弟たちのところへ行って、ガリラヤ地方へ行くように伝えてくれ。そこで会おう!」イエスは女たちに言った。
ユダヤ人指導者への報告
11 女たちが、イエスの弟子のいる場所を目指している一方で・・・墓を見張る数名の兵士が都へ帰り、祭司長に事の全てを打ち明けた。 12 すると、祭司とそこにいた長老、ユダヤ指導者が策を講じはじめたのだ。「さあ、これで・・・」それは賄賂だった。彼らは、墓を見張る兵士に沢山のお金を手渡しこう言った。 13 「いいか!人々にはこう伝えろ・・・実際に起きたことは、夜、お前たちが寝ている間にイエスの弟子たちがやって来て、遺体を盗んだ。以上・・・! 14 もしこのことが総督の耳に入ったら・・・大丈夫!私たちのほうで話をつけておく。お前たちを問題には巻き込まないと約束する」 15 もらった金を懐へしまった見張りの兵士は、祭司の言う通りに従った。この話は今日に至るまでユダヤ人たちの間で語り継がれ、ウソが信じられている。
弟子たちの前に姿を現すイエス
(マルコ16:14-18; ルカ24:36-49; ヨハネ20:19-23; 使徒1:6-8)
16 11人の弟子たちはイエスに言われた通りガリラヤ地方へ向かった。 17 山の頂にイエスを見つけると、弟子たちは彼を讃えた。しかし、中にはまだ疑っている者もいた。 18 そして、弟子たちの元へ来たイエスは言った。「俺の手に天地すべての権威がゆだねられた! 19 だから、行け!全世界の人たちを俺の弟子とし、父と子と聖霊の名によって洗礼を授けろ。 20 そして、お前たちに命じたいっさいのことに従うように彼らに教えろ!忘れるな、俺は世の終わりまでお前たちと共にいるのだ!」
Mateo 28
Nueva Versión Internacional (Castilian)
La resurrección(A)
28 Después del sábado, al amanecer del primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
2 Sucedió que hubo un terremoto violento, porque un ángel del Señor bajó del cielo y, acercándose al sepulcro, quitó la piedra y se sentó sobre ella. 3 Su aspecto era como el de un relámpago, y su ropa era blanca como la nieve. 4 Los guardias tuvieron tanto miedo de él que se pusieron a temblar y quedaron como muertos.
5 El ángel dijo a las mujeres:
―No tengáis miedo; sé que buscáis a Jesús, el que fue crucificado. 6 No está aquí, pues ha resucitado, tal como dijo. Venid a ver el lugar donde lo pusieron. 7 Por tanto, id pronto a decir a sus discípulos: “Él se ha levantado de entre los muertos y va delante de vosotros a Galilea. Allí lo veréis”. Ahora ya lo sabéis.
8 Así que las mujeres se alejaron a toda prisa del sepulcro, asustadas pero muy alegres, y corrieron a dar la noticia a los discípulos. 9 En eso Jesús les salió al encuentro y las saludó. Ellas se acercaron, abrazaron sus pies y lo adoraron.
10 ―No tengáis miedo —les dijo Jesús—. Id a decir a mis hermanos que se dirijan a Galilea, y allí me verán.
El informe de los guardias
11 Mientras las mujeres iban de camino, algunos de los guardias entraron en la ciudad e informaron a los jefes de los sacerdotes de todo lo que había sucedido. 12 Después de reunirse estos jefes con los ancianos y de trazar un plan, les dieron a los soldados una fuerte suma de dinero 13 y les encargaron: «Decid que los discípulos de Jesús vinieron por la noche y que, mientras dormíais, robaron el cuerpo. 14 Y, si el gobernador llega a enterarse de esto, nosotros responderemos por vosotros y os evitaremos cualquier problema».
15 Así que los soldados tomaron el dinero e hicieron como se les había instruido. Esta es la versión de los sucesos que hasta el día de hoy ha circulado entre los judíos.
La gran comisión
16 Los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña que Jesús les había indicado. 17 Cuando lo vieron, lo adoraron; pero algunos dudaban. 18 Jesús se acercó entonces a ellos y les dijo:
―Se me ha dado toda autoridad en el cielo y en la tierra. 19 Por tanto, id y haced discípulos de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, 20 enseñándoles a obedecer todo lo que os he mandado. Y os aseguro que estaré con vosotros siempre, hasta el fin del mundo.[a]
Footnotes
- 28:20 el fin del mundo. Lit. la consumación del siglo.
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2023 by Bible League International
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.