Add parallel Print Page Options

イエスに質問するためヨハネは自分の弟子を送る

ルカ7:18-35

11 12人の弟子に明確な指示を与えたイエスは、ガリラヤ地方の町や村で神のメッセージを伝え、教えまわった。

そのころ、牢につながれていた洗礼者バプティストヨハネは、街中で起きている救い主メシアのうわさを耳にしていた。そこで、自分の弟子をイエスのもとへ送った。 彼らはイエスに聞いた。「先生!あなたは本当に私たちが待ち望む救い主メシアですか?それとも、まだ待つべきなのですか?」

イエスは答えた。「あなたが見聞きしたことをそっくりそのままヨハネに伝えてくれ! 盲目の目が開かれ、足の不自由な人が歩き、重い皮膚病ツァラアトが治り、聞こえない者の耳が聞こえるようになり、死人が生き返り、貧しい人に最高な知らせグッドニュースが伝えられていることを。そのことを伝えるのだ! また、わたしを疑わずに受け入れるなら最高の祝福があると」

ヨハネの弟子が帰っていくのを見送ると、イエスはヨハネについて群衆に問いかけた。「あなた達は一体誰を見に荒野へ出かけたのですか?風に揺れる草花のように流されやすい男ですか? それとも立派な服を着た男ですか?そんなわけないでしょ!そんな人は王宮に行けばいくらでもいる。 じゃあ、どんな人を想像して荒野へ出かけて行ったのですか?預言者ですか?あぁ、ヨハネは間違いなく預言者だ。いいや、それ以上の存在だ! 10 彼について聖書にこう書かれている。

『聞け。わたしはお前の前に使者を送る。
その使者がお前のために道を整える!』

11 この世に生まれた人の中でヨハネほど優れた人間はいない。だが、神の王国キングダムの中で最も身分が低いとされる者でさえ、ヨハネ以上に祝福される。 12 ヨハネが現れてから今まで、神の王国キングダムは暴力に直面してきた。そして、暴力的な人々は彼らの権力をふるってその力の支配を奪い取ろうと猛威もういを振るっている。 13 これらは洗礼者バプティストヨハネが来る前からおきてや預言者たちによって預言されてきたのだ。 14 そして聖書を信じるなら、ヨハネこそがいずれ来ると預言された預言者エリヤだと分かる! 15 声が届いているのなら聞いてくれ!

16 この時代に生きる人たちをわたしはどう説明できるでしょうか?彼らは市場いちばに座って、友達に泣き叫ぶ子供のようです。

17 『わたしたちはあなたのために笛を吹いたが、
あなたは踊らなかった。
わたしたちは葬儀の歌を歌ったが、
あなたは泣かなかった』

18 なぜ、わたしが人々にこんなことを言うのでしょうか?それは、みんなと同じ料理を食べることもなくワインも飲まなかった洗礼者バプティストヨハネの姿を見て人々が『悪霊デーモンに取りかれてイカれたんだ』と言い、 19 人の子が飲み食いを始めると人々は、『あの大食いの男を見ろよ!ワインもあんなに飲んで・・・しかも、あの男の周りには税金取りや悪党ばっかりだ』と言いだす。だが、正しいか正しくないのかはその実によって証明されるのです!」

イエスを否定する人への警告

ルカ10:13-15

20 それからイエスは、彼が奇跡を行なった多くの町を批判した。彼が批判したのは、人々が神に立ち返らず生き方を改めなかったからだ。 21 イエスが言った。「あぁ、コラジンの町にベツサイダの村。いずれ恐ろしい目にあうぞ!!わたしが幾度となく起こした奇跡を見てもなお、変わろうとしなかった。もし滅ぼされた港のみやこツロやシドンのみやこで同じ奇跡が行われていたのなら、彼らでさえとうの昔に心を入れ替え、生き方を改めただろうに・・・荒布あらぬのをまとい、灰をかぶってでも犯した過ちを悔やんだだろうに。 22 断言しよう!あなた達は最後の判決の日、外国人の都であった港のみやこツロやシドンの市民よりもひどい目にあうだろう!

23 カペナウムの町はどうだ、天国へ行くのか?NOノー!死の谷へ突き落とされる!わたしがどれだけ多くの奇跡を見せた?同じ奇跡をあの無法都市ソドムに見せていれば、あの町は滅ぼされず今でも町として残っていただろうに。 24 断言しよう!あなた達は最後の判決の日、無法都市ソドムよりもひどい目にあう!」

自分の国民に休息を与える

ルカ10:21-22

25 それからイエスが言った。「天地の王であるお父さん、ありがとう!俺は感謝でいっぱいだ!こんなに素晴らしい真理を、知ったかぶりの思い上がりからは隠して、子供のように素直な人には明かしてくれた。 26 あぁ!知ってるさ!お父さん!これがあなたの望んだことであると・・・

27 俺のお父さんは全てをくれた。ひとり子の真の姿は、お父さんだけが知っている。お父さんの真の姿もひとり子だけが知っている。そして、お父さんについて唯一知ることができる人とは、ひとり子が伝えると決めた者だけだ!

28 世の中の重荷を背負わされて疲れたのなら、わたしのもとに来なさい。その重荷は、わたしが降ろしてやろう。 29 わたしの教えを受け取れ。そしてわたしから学ぶのだ。あなた達はわたしの優しさと謙遜けんそんさを見るだろう。そして、本当の安らぎを見つけ出すのだ。 30 そう、受け入れるようにとあなた達に伝えた教えは簡単。わたしがあなた達に与える重荷は軽い」

Jesus and John the Baptist(A)

11 After Jesus had finished instructing his twelve disciples,(B) he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.[a]

When John,(C) who was in prison,(D) heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples to ask him, “Are you the one who is to come,(E) or should we expect someone else?”

Jesus replied, “Go back and report to John what you hear and see: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy[b] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor.(F) Blessed is anyone who does not stumble on account of me.”(G)

As John’s(H) disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness(I) to see? A reed swayed by the wind? If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings’ palaces. Then what did you go out to see? A prophet?(J) Yes, I tell you, and more than a prophet. 10 This is the one about whom it is written:

“‘I will send my messenger ahead of you,(K)
    who will prepare your way before you.’[c](L)

11 Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he. 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence,[d] and violent people have been raiding it. 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John.(M) 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.(N) 15 Whoever has ears, let them hear.(O)

16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:

17 “‘We played the pipe for you,
    and you did not dance;
we sang a dirge,
    and you did not mourn.’

18 For John came neither eating(P) nor drinking,(Q) and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’(R) But wisdom is proved right by her deeds.”

Woe on Unrepentant Towns(S)

20 Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent. 21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!(T) For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon,(U) they would have repented long ago in sackcloth and ashes.(V) 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.(W) 23 And you, Capernaum,(X) will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.[e](Y) For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.”(Z)

The Father Revealed in the Son(AA)

25 At that time Jesus said, “I praise you, Father,(AB) Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.(AC) 26 Yes, Father, for this is what you were pleased to do.

27 “All things have been committed to me(AD) by my Father.(AE) No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.(AF)

28 “Come to me,(AG) all you who are weary and burdened, and I will give you rest.(AH) 29 Take my yoke upon you and learn from me,(AI) for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.(AJ) 30 For my yoke is easy and my burden is light.”(AK)

Footnotes

  1. Matthew 11:1 Greek in their towns
  2. Matthew 11:5 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.
  3. Matthew 11:10 Mal. 3:1
  4. Matthew 11:12 Or been forcefully advancing
  5. Matthew 11:23 That is, the realm of the dead