Add parallel Print Page Options

あいさつ

📜イエス・キリストの使徒パウロからの手紙

神は私を送り出してくれた。その理由はイエス・キリストに繋がることで得られる、約束された人生について人々に伝えるためだ。

愛する息子、テモテへ。

私はあなたへの挨拶を送る。どうか、私たちの父である神と王であるイエス・キリストから、恵みとあわれみ、そして平安がお前の上にあるようにと心から祈っている。

感謝と励まし

毎日、昼も夜も神とお前に感謝し、いつも祈っている。この方こそ私たちの神であり、私の先祖たちが尽くし仕えた神である。私は正しい良心を持ち、その神に仕えているのだ。 あぁ~私がお前のところを去る時・・・お前の流した涙が今でも目に焼き付いている。それを思うと今すぐにでもお前に会いたい・・・再び会える日が来たら、なんて幸せなのだろうか・・・ うそいつわり無いお前の神への思いを覚えている。お前はまるでおばあさんのロイスやお母さんのユニケゆずりだ。2人の神への思いが間違いなくお前の中にもあるのを感じる。 だから忘れるのではない。私がお前に両手を置いて祈った時、神がお前に素晴らしい贈り物をくれたことを。そしてその贈り物である能力を使うのだ。そうすればその能力は更に成長する。それはまるで火の中にあるメラメラ燃える炎のようにどんどんと大きくなるのだ。 神が私たちに与えてくれた霊は恐れを抱かせるようなものではない!それどころか、神の霊は力と愛、そして自制心のみなもととなるのだ。

人前で私たちの王であるイエスのことを伝える時、モジモジする必要なんてない!主人のために牢屋にいる私のことだって恥じることはないのだ!しかし、この最高な知らせグッドニュースのために私と共に苦しんでくれ。神は私たちにそれを乗り越える力すら与えてくれている。 神は私たちを救い、彼の聖なる人々となるように選んでくれた。しかし、それは私たちがそれに値する何かをしたからではなく、ただただ神の思いの中にあったからなのだ。そう!それは時が動き始まる前にすでに計画されていたものだった。そして、そんな時でさえ神はイエス・キリストを通して神の恵みを私たちに与える計画を立ててくれた。 10 私たちの救い主キリスト、イエスが地上に来てくれたことで、その全貌ぜんぼうが明かされた。死を打ち負かし、最高な知らせグッドニュースをとおして朽ちることのない、いのちへの道を示してくれた。 11 神は他の人へ最高な知らせグッドニュースを宣べ伝え、それを教える使徒として私を選んでくれたのだ。 12 そして今、私はこの使命を全うしているからこそ苦しみを受けているのだ。しかし、私には恥がない。なぜなら私は自分が信頼を置いている方を知っているからだ。そして、その方を信頼できるようにと私のことをその日までずっと守っていてくれるからだ。

13 私はイエスについて教えたことを手本にし、イエス・キリストが示した忠誠心と愛にならって本物の真理のみを教える。お前は私から聞いたことを模範とし、それを教える。 14 お前の学んだこの教えは、かけがえのないものであり、宝だ。だからこそお前の内に住んでいる聖霊ホーリースピリットの助けによって与えられたものを守り抜きなさい。

15 聞いているだろうが、アジアから来た信じる者はみんな私を見捨て去っていった。フゲロとヘルモゲネでさえもだ。 16 私は神に祈っている。どうかオネシポロとその家族に神の祝福があるようにと・・・彼は何度も私を励ましてくれた。私が捕まって牢屋に投げ込まれようと、彼は動揺せず恥を抱くことさえなかった。 17 彼はそんなことを全く気にしていなかったのだ。それどころか、彼はローマ市内に着くとすぐに私を捜しまわり、私に会いに来てくれた。 18 再びイエス・キリストの現れるその日に、オネシポロが王である神からあわれみを受け取ることが出来るようと私は祈っている。港のみやこエペソで彼がどれだけ私の力になってくれたかはお前がよく知っているだろう。

Greeting

Paul, an apostle of [a]Jesus Christ by the will of God, according to the (A)promise of life which is in Christ Jesus,

To Timothy, a (B)beloved son:

Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Timothy’s Faith and Heritage

I thank God, whom I serve with a pure conscience, as my (C)forefathers did, as without ceasing I remember you in my prayers night and day, greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy, when I call to remembrance (D)the [b]genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and (E)your mother Eunice, and I am persuaded is in you also. Therefore I remind you (F)to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. For (G)God has not given us a spirit of fear, (H)but of power and of love and of a sound mind.

Not Ashamed of the Gospel

(I)Therefore do not be ashamed of (J)the testimony of our Lord, nor of me (K)His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God, who has saved us and called us with a holy calling, (L)not according to our works, but (M)according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus (N)before time began, 10 but (O)has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, 11 (P)to which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher [c]of the Gentiles. 12 For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, (Q)for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that Day.

Be Loyal to the Faith

13 (R)Hold fast (S)the pattern of (T)sound words which you have heard from me, in faith and love which are in Christ Jesus. 14 That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.

15 This you know, that all those in Asia have turned away from me, among whom are Phygellus and Hermogenes. 16 The Lord grant mercy to the (U)household of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain; 17 but when he arrived in Rome, he sought me out very zealously and found me. 18 The Lord (V)grant to him that he may find mercy from the Lord (W)in that Day—and you know very well how many ways he (X)ministered [d]to me at Ephesus.

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:1 NU, M Christ Jesus
  2. 2 Timothy 1:5 Lit. unhypocritical
  3. 2 Timothy 1:11 NU omits of the Gentiles
  4. 2 Timothy 1:18 to me from Vg., a few Gr. mss.