Add parallel Print Page Options

教師ヅラする理屈者に要注意⚠

聖霊ホーリースピリットが私たちへ明確に話してくれたのは、後の時代になると何人かの者は私たちが信じているものから離れ、背を向けてしまうということだ。彼らはウソを言うスピリットにだまされて、悪霊デーモンの教えに従ってしまうのだ。 この様な教えはウソつきで、人をあざむく者から作られるものだ。彼らは何が正しく、何が間違っているのかをまるで分かっていない。良心を感じる感覚が麻痺まひしてしまっているのだ。 彼らはこんなことも言うだろう・・・結婚をするなんて間違っている!おぉ~こんな食べ物は食べてはいけない!と・・・しかし!考えてみても分かる様に、これらの食糧は全て神が造ってくれたものだ。神は、真実を理解したうえで信じている者たちに、食べ物への感謝を忘れずに楽しんでそれを食べてほしいのだ。 神が造ったものは全て良い物である。だから感謝して受けるのであれば、拒否しなくてはいけないものなんて何一つないのだ! 神のことばと祈りによってつくられた全ての物は聖くつくられたからだ。

より優れたイエスの戦士になれ

このことをそこにいる兄弟、姉妹たちへはっきりと教えられるのなら、お前はイエス・キリストの立派な使者であることが明らかになる。お前が信仰の真理の中できちんとトレーニングされたのか、また良い教えの中できたえられたのかが分かるのだ。 神の真理から外れたバカげた理屈などを相手にするな。そんな時間があるなら神の名誉のため、さらに神に喜ばれる人間となるために自分を磨きなさい! 体をきたえることもお前の助けに少しはなるだろう。しかし、神を喜ばせるために成長しようとトレーニングするなら、あらゆる面で役に立つだろう!この世にも、あの世にも祝福をもたらすはずだ! このことは誰もが一切疑わず、受け入れるべきである。 10 私たちは全人類の救い主、生ける神に希望を置いている。神は信じる全ての者の救い主なのだ。だからこそ私たちはこの使命のために全力を投じて、もがき苦しんでいるのだ。

11 テモテよ!人々にこれらのことを教え、命じるのだ。 12 お前は若い。しかし、若いからと言って、誰からも下に見られるようなそんな扱いをされるんじゃない!それどころか神を信じている人々に見せてあげればいいのだ。信じる者としての生き方を。何を言うべきか、どう生きるべきか、またお前の愛によって、信仰によって、またピュアな生き方を通して彼らに見せつけてあげなさい。

13 私がお前たちの所に行くまでは、人々のために聖書を読み、彼らを励まし、また彼らに神のことばを教えていくのだ。 14 かつて教会の長老たちがお前に手を置いて祝福した時、神が預言を通して与えてくれた特別な能力を忘れずにしっかり使うんだ! 15 おおやけのため、人々のために生きるんだ!そうすれば全ての人がお前のことを良く思ってくれるだろう。 16 自分の生き方と何を教えるかには、神経を張って気を付けていなさい。正しく生き、正しいことを教える!そうすればお前自身も、お前の言葉を聞く者も救われる!

The Spirit(A) clearly says that in later times(B) some will abandon the faith and follow deceiving spirits(C) and things taught by demons. Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.(D) They forbid people to marry(E) and order them to abstain from certain foods,(F) which God created(G) to be received with thanksgiving(H) by those who believe and who know the truth. For everything God created is good,(I) and nothing is to be rejected(J) if it is received with thanksgiving, because it is consecrated by the word of God(K) and prayer.

If you point these things out to the brothers and sisters,[a] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith(L) and of the good teaching that you have followed.(M) Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales;(N) rather, train yourself to be godly.(O) For physical training is of some value, but godliness has value for all things,(P) holding promise for both the present life(Q) and the life to come.(R) This is a trustworthy saying(S) that deserves full acceptance. 10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God,(T) who is the Savior of all people,(U) and especially of those who believe.

11 Command and teach these things.(V) 12 Don’t let anyone look down on you(W) because you are young, but set an example(X) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith(Y) and in purity. 13 Until I come,(Z) devote yourself to the public reading of Scripture,(AA) to preaching and to teaching. 14 Do not neglect your gift, which was given you through prophecy(AB) when the body of elders(AC) laid their hands on you.(AD)

15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. 16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save(AE) both yourself and your hearers.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:6 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;

Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;

Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:

For it is sanctified by the word of God and prayer.

If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.

For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.

This is a faithful saying and worthy of all acceptation.

10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.

11 These things command and teach.

12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.

16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.

The Great Apostasy

Now the Spirit [a]expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed (A)to deceiving spirits and doctrines of demons, (B)speaking lies in hypocrisy, having their own conscience (C)seared with a hot iron, forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving; for it is [b]sanctified by the word of God and prayer.

A Good Servant of Jesus Christ

If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, (D)nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed. But (E)reject profane and old wives’ fables, and (F)exercise yourself toward godliness. For (G)bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, (H)having promise of the life that now is and of that which is to come. This is a faithful saying and worthy of all acceptance. 10 For to this end [c]we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, (I)who is the Savior of all men, especially of those who believe. 11 These things command and teach.

Take Heed to Your Ministry

12 Let no one [d]despise your youth, but be an (J)example to the believers in word, in conduct, in love, [e]in spirit, in faith, in purity. 13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to [f]doctrine. 14 (K)Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy (L)with the laying on of the hands of the eldership. 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:1 explicitly
  2. 1 Timothy 4:5 set apart
  3. 1 Timothy 4:10 NU we labor and strive,
  4. 1 Timothy 4:12 look down on your youthfulness
  5. 1 Timothy 4:12 NU omits in spirit
  6. 1 Timothy 4:13 teaching