Add parallel Print Page Options

เป็นของถวายชดใช้

(ลนต. 5:14-19)

นี่คือกฎระเบียบสำหรับของถวายชดใช้ มันศักดิ์สิทธิ์ที่สุด ให้ฆ่าเป็นของถวายชดใช้ตรงที่เดียวกับที่ฆ่าเครื่องเผาบูชาด้วย แล้วให้นักบวชสาดเลือดของมันไปทุกๆด้านของแท่นบูชา

นักบวชต้องถวายไขมันทั้งหมดของมัน ไขมันที่ส่วนหาง และที่ติดกับเครื่องใน ไตทั้งสองข้างกับไขมันที่อยู่รอบๆไต ตรงส่วนล่างของกล้ามเนื้อหลัง และพังพืดที่ตับ เขาต้องเอามันออกไปพร้อมๆกับไตทั้งสองข้าง นักบวชต้องเผามันบนแท่นบูชา เป็นของขวัญให้กับพระยาห์เวห์ มันเป็นของถวายชดใช้

ผู้ชายทุกคนที่เป็นนักบวชกินของถวายชดใช้นี้ได้ เขาต้องกินมันในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ มันเป็นสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด ของถวายชดใช้จะเหมือนกับเครื่องบูชาชำระล้าง ทั้งสองจะใช้กฎระเบียบเดียวกัน เครื่องบูชานั้นจะตกเป็นของนักบวชที่ถวายมัน เมื่อนักบวชถวายเครื่องเผาบูชาของคนๆหนึ่ง เขาก็จะได้ส่วนที่เป็นหนังของเครื่องเผาบูชาที่เขาถวายนั้น เครื่องบูชาจากเมล็ดพืชทุกชนิดจะเป็นของนักบวชที่ถวายมัน ไม่ว่าจะเป็นเครื่องบูชาที่อบในเตา หรือที่เตรียมในกระทะเหล็กหรือในกระทะ 10 แต่เครื่องบูชาอื่นๆที่ทำจากเมล็ดพืช ไม่ว่าจะผสมน้ำมันหรือจะแห้งก็ตาม จะเป็นของพวกนักบวชในครอบครัวของอาโรน โดยจะแบ่งให้เท่าๆกันหมด

เครื่องสังสรรค์บูชา

11 นี่คือกฎระเบียบสำหรับเครื่องสังสรรค์บูชา ที่คนเอามาถวายให้กับพระยาห์เวห์ 12 ถ้าคนๆหนึ่งเอาเครื่องสังสรรค์บูชามาถวาย เพื่อเป็นการขอบพระคุณ เขาก็ควรเอาของพวกนี้มาด้วย พร้อมกับเครื่องบูชาขอบพระคุณนั้น คือขนมปังที่ไม่ใส่เชื้อฟู ที่ผสมกับน้ำมัน และขนมปังแผ่นบางๆที่ไม่ใส่เชื้อฟู ที่มีน้ำมันลาดอยู่ด้านบน และขนมปังที่ทำจากแป้งอย่างดี ที่ผสมด้วยน้ำมันคลุกเคล้าเข้ากัน 13 เขาควรจะถวายขนมปังไม่ใส่เชื้อฟู กับขนมปังที่ใส่เชื้อฟู พร้อมกันกับเครื่องสังสรรค์บูชาเพื่อเป็นการขอบพระคุณนั้น 14 ให้เขาถวายเครื่องบูชาเหล่านี้อย่างละชิ้น เพื่อเป็นของขวัญให้กับพระยาห์เวห์ และเอามันไปให้กับนักบวชที่พรมเลือดของเครื่องสังสรรค์บูชา 15 และเนื้อของสัตว์จากเครื่องสังสรรค์บูชาที่เอามาถวาย เพื่อเป็นการขอบพระคุณนี้ จะต้องกินภายในวันที่เอามันมา อย่าให้เหลือถึงวันรุ่งขึ้น

16 ถ้าของถวายที่เอามานั้น เป็นเครื่องบูชาแก้บน หรือเป็นเครื่องบูชาที่สมัครใจ เขาต้องกินมันภายในวันที่เขาเอามา และถ้ายังเหลือ ก็ให้กินในวันถัดไปได้ 17 แต่ถ้ายังเหลือจนถึงวันที่สาม ให้เผามันทิ้งให้หมด 18 ถ้าในวันที่สาม เขาเอาเนื้อที่เหลือจากเครื่องสังสรรค์บูชามากิน มันจะไม่เป็นที่ยอมรับ และคนที่เอามันมาถวายก็จะไม่เป็นที่ยอมรับด้วย เพราะมันไม่สะอาด[a] คนที่กินเข้าไปจะต้องถูกลงโทษสำหรับบาปของเขา

19 อย่ากินเนื้อที่ไปถูกของไม่สะอาดมา ให้เอาไปเผาไฟทิ้ง ส่วนเนื้ออื่นๆนั้น คนที่สะอาด[b] ก็กินมันได้ 20 ส่วนคนที่กินเนื้อจากเครื่องสังสรรค์บูชาที่เอามาถวายให้กับพระยาห์เวห์ ในขณะที่ตัวเขายังไม่สะอาด คนๆนั้นจะต้องถูกตัดออกจากประชาชนของเขา

21 เมื่อคนๆหนึ่งไปแตะต้องสิ่งที่ไม่สะอาดมา ไม่ว่าจะเป็นคนที่ไม่สะอาด หรือสัตว์สี่เท้าหรือสัตว์เลื้อยคลานชนิดใดก็ตามที่ไม่สะอาด แล้วมากินเนื้อจากเครื่องสังสรรค์บูชาที่เอามาถวายให้กับพระยาห์เวห์ คนๆนั้นจะต้องถูกตัดออกจากประชาชนของเขา’”

22 พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า 23 “ให้บอกประชาชนชาวอิสราเอลว่า ‘พวกเจ้าต้องไม่กินไขมันของวัวตัวผู้ ของแกะหรือแพะ 24 หรือไขมันของสัตว์ที่ตายแล้ว หรือสัตว์ที่ถูกสัตว์ป่าอื่นฉีกทึ้งจนตาย พวกเจ้าเอาไปทำประโยชน์อย่างอื่นได้ แต่ต้องไม่เอามากิน 25 ถ้าใครกินไขมันของสัตว์ที่เป็นของขวัญให้กับพระยาห์เวห์ คนๆนั้นจะต้องถูกตัดออกจากประชาชนของเขา

26 ไม่ว่าพวกเจ้าจะอยู่ที่ไหนก็ตาม ต้องไม่กินเลือดของนกหรือสัตว์ใดๆ

27 ใครที่กินเลือดจะถูกตัดออกจากประชาชนของเขา’”

เครื่องบูชายื่นถวาย

28 พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า 29 “ให้บอกกับประชาชนชาวอิสราเอลว่า ‘คนที่จะถวายเครื่องสังสรรค์บูชาให้กับพระยาห์เวห์ ให้คนนั้นเอาเครื่องบูชามาถวายให้กับพระยาห์เวห์จากเครื่องสังสรรค์บูชาของเขาเอง 30 ให้เขานำของขวัญมาให้กับพระยาห์เวห์ด้วยตนเอง ให้เขานำไขมันพร้อมกับเนื้อส่วนหน้าอกของสัตว์ไปให้กับนักบวช และเนื้อส่วนหน้าอกนี้จะต้องถูกยื่นถวายต่อหน้าพระยาห์เวห์ เพื่อเป็นเครื่องบูชายื่นถวาย 31 นักบวชจะต้องเผาไขมันบนแท่นบูชา แต่เนื้อส่วนหน้าอกนั้นจะเป็นของอาโรนและพวกลูกชายของเขา 32 เนื้อส่วนต้นขาด้านขวา จากเครื่องสังสรรค์บูชาที่พวกเจ้าเอามาถวายนั้น จะต้องให้กับนักบวชเป็นของขวัญ 33 เนื้อต้นขาข้างขวานี้จะเป็นส่วนแบ่งของนักบวช ที่ถวายเลือดและไขมันของเครื่องสังสรรค์บูชานั้น 34 เพราะเราได้เอาเนื้อส่วนอกของเครื่องบูชายื่นถวาย และเนื้อส่วนต้นขาของเครื่องสังสรรค์บูชา ของประชาชนชาวอิสราเอลแล้ว และเราก็ได้ให้พวกมันกับนักบวชอาโรน และลูกๆของเขา เป็นส่วนแบ่งของพวกเขาจากชาวอิสราเอลตลอดไป

35 นี่คือส่วนแบ่งของอาโรนและส่วนแบ่งของลูกๆเขา จากพวกของขวัญที่นำมาถวายให้กับพระยาห์เวห์ ในวันที่พวกเขาได้รับการเจิมให้เป็นนักบวชเพื่อรับใช้พระยาห์เวห์ 36 พระยาห์เวห์สั่งให้เอาเครื่องบูชาส่วนนี้ แบ่งให้กับพวกเขา ในวันที่พวกเขาได้รับการเจิม และพวกเขาจะได้รับส่วนแบ่งนี้จากประชาชนชาวอิสราเอลตลอดไป ชั่วลูกชั่วหลาน’”

37 นี่คือกฎระเบียบสำหรับเครื่องเผาบูชา เครื่องบูชาจากเมล็ดพืช เครื่องบูชาชำระล้าง เป็นของถวายชดใช้ เครื่องบูชาบวช และเครื่องสังสรรค์บูชา 38 พระยาห์เวห์ได้มอบคำสั่งพวกนี้ให้กับโมเสสบนภูเขาซีนาย ในวันที่พระองค์สั่งให้ประชาชนชาวอิสราเอลถวายเครื่องบูชาของพวกเขาให้กับพระยาห์เวห์ในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งซีนาย

Footnotes

  1. 7:18 ไม่สะอาด ไม่บริสุทธิ์ หรือพระเจ้าไม่ยอมรับไว้เป็นเครื่องบูชา
  2. 7:19 สะอาด ผู้บริสุทธิ์หรือผู้ที่พระเจ้ายอมรับการบูชาของเขา

เครื่องบูชาลบความผิด

“ ‘ต่อไปนี้เป็นกฎระเบียบเกี่ยวกับเครื่องบูชาลบความผิดซึ่งบริสุทธิ์ที่สุดคือ สัตว์ที่นำมาถวายเป็นเครื่องบูชาลบความผิดจะฆ่าในที่สำหรับฆ่าสัตว์เป็นเครื่องเผาบูชา แล้วพรมเลือดของมันรอบแท่น ปุโรหิตจะถวายไขมันทั้งหมด คือไขมันส่วนหางและไขมันหุ้มเครื่องใน ไตสองลูก ไขมันหุ้มไตใกล้ส่วนเอว และพังผืดหุ้มตับซึ่งเอาออกมาพร้อมไต ปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นบูชาเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้านี่คือเครื่องบูชาลบความผิด ผู้ชายในครอบครัวของปุโรหิตเท่านั้นจึงจะกินเนื้อนั้นได้ และต้องกินในที่บริสุทธิ์เพราะเป็นของบริสุทธิ์ที่สุด

“ ‘กฎเดียวกันนี้ใช้ได้ทั้งเครื่องบูชาไถ่บาปและเครื่องบูชาลบความผิดคือ เนื้อส่วนที่เหลือมอบให้เป็นอาหารของปุโรหิตผู้ทำการลบบาป ปุโรหิตผู้ถวายเครื่องเผาบูชาจะได้รับหนังของมันด้วย ปุโรหิตซึ่งถวายเครื่องธัญบูชาจะได้รับส่วนที่เหลือเมื่อเสร็จพิธีแล้ว ไม่ว่าจะเป็นธัญบูชาที่อบ ปิ้ง หรือทอด 10 ธัญบูชาทุกอย่างไม่ว่าจะแห้งหรือเคล้าน้ำมัน เป็นของบรรดาบุตรของอาโรนทุกคนอย่างเท่าเทียมกัน

เครื่องสันติบูชา

11 “ ‘ต่อไปนี้เป็นกฎระเบียบเกี่ยวกับเครื่องสันติบูชาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

12 “ ‘หากเป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ ให้ผู้ถวายนำขนมปังไม่ใส่เชื้อคลุกน้ำมันควบคู่มากับเครื่องบูชา พร้อมด้วยขนมปังแผ่นบางไม่ใส่เชื้อทาน้ำมัน และขนมปังแป้งละเอียดเคล้าน้ำมัน 13 ให้นำขนมปังใส่เชื้อมาถวายควบคู่กับเครื่องสันติบูชา เป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ 14 เขาจะต้องนำส่วนหนึ่งจากเครื่องบูชาแต่ละชนิดมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า แล้วมอบให้ปุโรหิตผู้พรมเลือดของเครื่องสันติบูชา 15 เนื้อของเครื่องสันติบูชาเพื่อขอบพระคุณจะต้องกินในวันที่ถวาย อย่าเหลือค้างจนถึงวันรุ่งขึ้น

16 “ ‘หากเป็นเครื่องบูชาตามที่ถวายปฏิญาณไว้หรือเครื่องบูชาตามความสมัครใจ ส่วนที่ปุโรหิตยังไม่ได้กินในวันที่ถวายอาจจะกินในวันรุ่งขึ้นได้ 17 แต่เนื้อของเครื่องบูชาที่เหลือค้างจนถึงวันที่สามต้องเผาทิ้ง 18 เพราะหากกินส่วนใดของเครื่องสันติบูชาในวันที่สามจะไม่เป็นที่ยอมรับ ไม่เป็นผลดีแก่ผู้ที่นำมาถวายเพราะเป็นเครื่องบูชาที่ไม่บริสุทธิ์ ผู้ที่กินจะต้องรับผิดชอบ

19 “ ‘อย่ากินเนื้อที่สัมผัสสิ่งที่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี จงเผาทิ้ง แต่เนื้อส่วนอื่นให้ผู้ที่ไม่มีมลทินตามระเบียบพิธีกินได้ 20 แต่ถ้าผู้ใดเป็นมลทินแล้วยังขืนกินเนื้อของเครื่องสันติบูชาซึ่งเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้นั้นจะถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา 21 ผู้ใดแตะต้องสิ่งที่เป็นมลทิน ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่เป็นมลทินของมนุษย์ หรือสัตว์ที่เป็นมลทิน หรือสิ่งใดๆ อันน่ารังเกียจที่เป็นมลทิน แล้วมากินเนื้อของเครื่องสันติบูชาที่เป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้นั้นจะต้องถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา’ ”

ห้ามกินไขมันและเลือด

22 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า 23 “จงสั่งประชากรอิสราเอลว่า ‘อย่ากินไขมัน ไม่ว่าไขมันจากวัว แกะ หรือแพะ 24 ไขมันจากสัตว์ที่พบเมื่อตายแล้ว หรือถูกสัตว์ป่าทำร้าย อาจจะใช้ทำอย่างอื่นได้ แต่อย่ากิน 25 ผู้ใดกินไขมันจากสัตว์ซึ่งถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยไฟจะต้องถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา 26 และไม่ว่าเจ้าอาศัยที่ไหนก็ตาม ห้ามกินเลือด ไม่ว่าเลือดนกหรือเลือดสัตว์ใดๆ 27 ถ้าผู้ใดกินเลือดผู้นั้นจะต้องถูกตัดออกจากหมู่ประชากรของเขา’ ”

ส่วนแบ่งของปุโรหิต

28 องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า 29 “จงกล่าวแก่ประชากรอิสราเอลว่า ‘ผู้ใดนำเครื่องสันติบูชามาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า จะต้องนำส่วนหนึ่งของเครื่องบูชานั้นมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า 30 เขาต้องนำเครื่องบูชานี้มาเผาถวายด้วยไฟแด่ องค์พระผู้เป็นเจ้ากับมือของเขาเอง เขาจะนำไขมันและอกมายื่นถวายต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นเครื่องบูชายื่นถวาย 31 ปุโรหิตจะเผาไขมันบนแท่นบูชา แต่เนื้ออกเป็นของอาโรนและบรรดาบุตรชาย 32 โคนขาขวาของสัตว์ที่นำมาถวายเป็นเครื่องสันติบูชาจะยกให้แก่ปุโรหิตผู้ประกอบพิธี 33 บุตรชายของอาโรนผู้ถวายเลือดและไขมันของเครื่องสันติบูชาจะได้รับโคนขาขวาเป็นส่วนแบ่งของเขา 34 เราได้กำหนดให้ยกเนื้ออกและโคนขาที่ยื่นถวายเป็นสิ่งที่ชาวอิสราเอลมอบให้แก่อาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา เป็นส่วนแบ่งประจำจากเครื่องสันติบูชาของพวกเขา’ ”

35 นี่เป็นส่วนของอาโรนกับบรรดาบุตรชายจากเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ซึ่งยกให้แก่พวกเขาในวันที่ได้รับการแต่งตั้งให้ปฏิบัติหน้าที่ปุโรหิตรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า 36 ในวันที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งพวกเขา พระองค์ทรงบัญชาชาวอิสราเอลให้มอบสิ่งเหล่านี้แก่พวกเขาเป็นส่วนแบ่งประจำตลอดทุกชั่วอายุ

37 ทั้งหมดนี้คือกฎระเบียบเกี่ยวกับเครื่องเผาบูชา เครื่องธัญบูชา เครื่องบูชาไถ่บาป เครื่องบูชาลบความผิด เครื่องบูชาในพิธีสถาปนา และเครื่องสันติบูชา 38 ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาโมเสสบนภูเขาซีนายในวันที่ทรงบัญชาชาวอิสราเอลให้นำเครื่องบูชามาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าในถิ่นกันดารซีนาย

Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:

And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the Lord: it is a trespass offering.

Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.

And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it.

10 And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the Lord.

12 If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

13 Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.

14 And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the Lord, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.

15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

16 But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

17 But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

19 And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.

20 But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the Lord, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

21 Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the Lord, even that soul shall be cut off from his people.

22 And the Lord spake unto Moses, saying,

23 Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

25 For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the Lord, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

26 Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

27 Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

28 And the Lord spake unto Moses, saying,

29 Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the Lord shall bring his oblation unto the Lord of the sacrifice of his peace offerings.

30 His own hands shall bring the offerings of the Lord made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the Lord.

31 And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

32 And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

33 He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.

35 This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the Lord made by fire, in the day when he presented them to minister unto the Lord in the priest's office;

36 Which the Lord commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.

37 This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;

38 Which the Lord commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the Lord, in the wilderness of Sinai.

The Law of the Trespass Offering

‘Likewise (A)this is the law of the trespass offering (it is most holy): In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar. And he shall offer from it all its fat. The fat tail and the fat that covers the entrails, the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove; and the priest shall burn them on the altar as an offering made by fire to the Lord. It is a trespass offering. (B)Every male among the priests may eat it. It shall be eaten in a holy place. (C)It is most holy. (D)The trespass offering is like the sin offering; there is one law for them both: the priest who makes atonement with it shall have it. And the priest who offers anyone’s burnt offering, that priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has offered. Also (E)every grain offering that is baked in the oven and all that is prepared in the covered pan, or [a]in a pan, shall be the priest’s who offers it. 10 Every grain offering, whether mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to one as much as the other.

The Law of Peace Offerings

11 (F)‘This is the law of the sacrifice of peace offerings which he shall offer to the Lord: 12 If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer, with the sacrifice of thanksgiving, unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers (G)anointed with oil, or cakes of blended flour mixed with oil. 13 Besides the cakes, as his offering he shall offer (H)leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offering. 14 And from it he shall offer one cake from each offering as a heave offering to the Lord. (I)It shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offering.

15 (J)‘The flesh of the sacrifice of his peace offering for thanksgiving shall be eaten the same day it is offered. He shall not leave any of it until morning. 16 But (K)if the sacrifice of his offering is a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice; but on the next day the remainder of it also may be eaten; 17 the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day must be burned with fire. 18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten at all on the third day, it shall not be accepted, nor shall it be (L)imputed to him; it shall be an (M)abomination to him who offers it, and the person who eats of it shall bear [b]guilt.

19 ‘The flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. And as for the clean flesh, all who are [c]clean may eat of it. 20 But the person who eats the flesh of the sacrifice of the peace offering that belongs to the (N)Lord, (O)while he is unclean, that person (P)shall be cut off from his people. 21 Moreover the person who touches any unclean thing, such as (Q)human uncleanness, an (R)unclean animal, or any (S)abominable[d] unclean thing, and who eats the flesh of the sacrifice of the peace offering that belongs to the Lord, that person (T)shall be cut off from his people.’ ”

Fat and Blood May Not Be Eaten

22 And the Lord spoke to Moses, saying, 23 “Speak to the children of Israel, saying: (U)‘You shall not eat any fat, of ox or sheep or goat. 24 And the fat of an animal that dies naturally, and the fat of what is torn by wild beasts, may be used in any other way; but you shall by no means eat it. 25 For whoever eats the fat of the animal of which men offer an offering made by fire to the Lord, the person who eats it shall be cut off from his people. 26 (V)Moreover you shall not eat any blood in any of your dwellings, whether of bird or beast. 27 Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.’ ”

The Portion of Aaron and His Sons

28 Then the Lord spoke to Moses, saying, 29 “Speak to the children of Israel, saying: (W)‘He who offers the sacrifice of his peace offering to the Lord shall bring his offering to the Lord from the sacrifice of his peace offering. 30 (X)His own hands shall bring the offerings made by fire to the Lord. The fat with the breast he shall bring, that the (Y)breast may be waved as a wave offering before the Lord. 31 (Z)And the priest shall burn the fat on the altar, but the (AA)breast shall be Aaron’s and his sons’. 32 (AB)Also the right thigh you shall give to the priest as a heave offering from the sacrifices of your peace offerings. 33 He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace offering and the fat, shall have the right thigh for his part. 34 For (AC)the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering I have taken from the children of Israel, from the sacrifices of their peace offerings, and I have given them to Aaron the priest and to his sons from the children of Israel by a statute forever.’ ”

35 This is the consecrated portion for Aaron and his sons, from the offerings made by fire to the Lord, on the day when Moses presented them to [e]minister to the Lord as priests. 36 The Lord commanded this to be given to them by the children of Israel, (AD)on the day that He anointed them, by a statute forever throughout their generations.

37 This is the law (AE)of the burnt offering, (AF)the grain offering, (AG)the sin offering, (AH)the trespass offering, (AI)the consecrations, and (AJ)the sacrifice of the peace offering, 38 which the Lord commanded Moses on Mount Sinai, on the day when He commanded the children of Israel (AK)to offer their offerings to the Lord in the Wilderness of Sinai.

Footnotes

  1. Leviticus 7:9 on a griddle
  2. Leviticus 7:18 his iniquity
  3. Leviticus 7:19 pure
  4. Leviticus 7:21 So with MT, LXX, Vg.; Sam., Syr., Tg. swarming thing (cf. 5:2)
  5. Leviticus 7:35 serve