Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

तार स बजइ वाले साज क संग संगीत निर्देसक बरे दाऊद क एक ठु गीत।

मोर उत्तिम परमेस्सर,
    जब भी मइँ तोहका गोहरावउँ तू मोका जवाब दिह्या।
मोर बिनती क सुना अउर मोहे पइ कृपा करा।
    जब कबहुँ बिपत्तियन मोका घेरेस तू मोका बचाएस।

अरे लोगो, कब तलक तू पचे मोरे बारे मँ बुरे सब्द कहब्या? तू लोग मोरे बारे मँ कहइ बरे नवा झूठ हेरत रहत अहा।
    ओन झूठन क कहइ स तू लोग पिरेम रखत ह।

तू पचे जानत अहा कि आपन नेक लोगन क यहोवा सुनत ह।
    जब भी मइँ यहोवा क पुकारत हउँ, उ मोर पुकार क सुनत ह।

जब भी तोहका कउनो बात क परेसानी होइ, तउ होइ सकत क तोहका किरोध आ जाइ, मुला पाप जिन कर्या।
    जब तू आपन बिछउना पइ जा, ओन बातन पइ बिचार करा अउ सांत होइ जा।
ठीक तरह बलि क अर्पण करा
    अउ यहोवा पइ भरोसा रखा।

बहोत स लोग कहत हीं, “परमेस्सर क नेकी हम पचन्क क कउन देखाँइ?
    हे यहोवा, आपन प्रकास स चमकत मुँहना क प्रकास हम पचन पइ चमकावा।”
हे यहोवा, तू मोका बहोत खुस बनाइ दिहा।
    कटनी क समइ भरपूर फसल अउ दाखरस पाइके जब हम पचे आनन्द अउ खुसी मनाइत ह ओसे भी कहूँ जियादा खुस अब मइँ अहउँ।
मइँ बिछउना पइ ओलरत हउँ अउर सान्ति स सोवत हउँ।
    काहेकि यहोवा, तू ही मोका सुरच्छित कइके सोवइ बरे ओलारत ह।