भजन संहिता 3
Hindi Bible: Easy-to-Read Version
दाऊद का उस समय का गीत जब वह अपने पुत्र अबशालोम से दूर भागा था।
1 हे यहोवा, मेरे कितने ही शुत्र
मेरे विरुद्ध खड़े हो गये हैं।
2 कितने ही मेरी चर्चाएं करते हैं, कितने ही मेरे विषय में कह रहे कि परमेश्वर इसकी रक्षा नहीं करेगा।
3 किन्तु यहोवा, तू मेरी ढाल है।
तू ही मेरी महिमा है।
हे यहोवा, तू ही मेरा सिर ऊँचा करता है।
4 मैं यहोवा को ऊँचे स्वर में पुकारुँगा।
वह अपने पवित्र पर्वत से मुझे उत्तर देगा।
5 मैं आराम करने को लेट सकता हूँ। मैं जानता हूँ कि मैं जाग जाऊँगा,
क्योंकि यहोवा मुझको बचाता और मेरी रक्षा करता है।
6 चाहे मैं सैनिकों के बीच घिर जाऊँ
किन्तु उन शत्रुओं से भयभीत नहीं होऊँगा।
7 हे यहोवा, जाग!
मेरे परमेश्वर आ, मेरी रक्षा कर!
तू बहुत शक्तिशाली है।
यदि मेरे दुष्ट शत्रुओं के मुख पर तू प्रहार करे, तो उनके सभी दाँतों को तो उखाड़ डालेगा।
8 यहोवा अपने लोगों की रक्षा कर सकता है।
हे यहोवा, तेरे लोगों पर तेरी आशीष रहे।
Psalm 3
English Standard Version
Save Me, O My God
A Psalm of David, (A)when he fled from Absalom his son.
3 O Lord, (B)how many are my foes!
Many are (C)rising against me;
2 many are saying of my soul,
(D)“There is no salvation for him in God.” Selah[a]
3 But you, O Lord, are (E)a shield (F)about me,
my glory, and (G)the lifter of my head.
4 I (H)cried aloud to the Lord,
and he (I)answered me from his (J)holy hill. Selah
5 I (K)lay down and slept;
I woke again, for the Lord sustained me.
6 I (L)will not be afraid of many thousands of people
who have (M)set themselves against me all around.
7 (N)Arise, O Lord!
Save me, O my God!
For you (O)strike all my enemies on the cheek;
you (P)break the teeth of the wicked.
8 (Q)Salvation belongs to the Lord;
your blessing be on your people! Selah
Footnotes
- Psalm 3:2 The meaning of the Hebrew word Selah, used frequently in the Psalms, is uncertain. It may be a musical or liturgical direction
भजन संहिता 3
Hindi Bible: Easy-to-Read Version
दाऊद का उस समय का गीत जब वह अपने पुत्र अबशालोम से दूर भागा था।
1 हे यहोवा, मेरे कितने ही शुत्र
मेरे विरुद्ध खड़े हो गये हैं।
2 कितने ही मेरी चर्चाएं करते हैं, कितने ही मेरे विषय में कह रहे कि परमेश्वर इसकी रक्षा नहीं करेगा।
3 किन्तु यहोवा, तू मेरी ढाल है।
तू ही मेरी महिमा है।
हे यहोवा, तू ही मेरा सिर ऊँचा करता है।
4 मैं यहोवा को ऊँचे स्वर में पुकारुँगा।
वह अपने पवित्र पर्वत से मुझे उत्तर देगा।
5 मैं आराम करने को लेट सकता हूँ। मैं जानता हूँ कि मैं जाग जाऊँगा,
क्योंकि यहोवा मुझको बचाता और मेरी रक्षा करता है।
6 चाहे मैं सैनिकों के बीच घिर जाऊँ
किन्तु उन शत्रुओं से भयभीत नहीं होऊँगा।
7 हे यहोवा, जाग!
मेरे परमेश्वर आ, मेरी रक्षा कर!
तू बहुत शक्तिशाली है।
यदि मेरे दुष्ट शत्रुओं के मुख पर तू प्रहार करे, तो उनके सभी दाँतों को तो उखाड़ डालेगा।
8 यहोवा अपने लोगों की रक्षा कर सकता है।
हे यहोवा, तेरे लोगों पर तेरी आशीष रहे।
Psalm 3
English Standard Version
Save Me, O My God
A Psalm of David, (A)when he fled from Absalom his son.
3 O Lord, (B)how many are my foes!
Many are (C)rising against me;
2 many are saying of my soul,
(D)“There is no salvation for him in God.” Selah[a]
3 But you, O Lord, are (E)a shield (F)about me,
my glory, and (G)the lifter of my head.
4 I (H)cried aloud to the Lord,
and he (I)answered me from his (J)holy hill. Selah
5 I (K)lay down and slept;
I woke again, for the Lord sustained me.
6 I (L)will not be afraid of many thousands of people
who have (M)set themselves against me all around.
7 (N)Arise, O Lord!
Save me, O my God!
For you (O)strike all my enemies on the cheek;
you (P)break the teeth of the wicked.
8 (Q)Salvation belongs to the Lord;
your blessing be on your people! Selah
Footnotes
- Psalm 3:2 The meaning of the Hebrew word Selah, used frequently in the Psalms, is uncertain. It may be a musical or liturgical direction
© 1995, 2010 Bible League International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.