Add parallel Print Page Options
'הבשורה על-פי מתי 28 ' not found for the version: The Westminster Leningrad Codex.

قِيَامَةُ يَسُوع

(مَرْقُس 16‏:1‏-8؛ لُوقَا 24‏:1‏-12؛ يُوحَنَّا 20‏:1‏-10)

28 وَبَعْدَ انتِهَاءِ يَوْمِ السَّبْتِ، فِي أوَّلِ يَوْمٍ فِي الأُسبُوعِ، جَاءَتْ مَريَمُ المَجْدَلِيَّةُ، وَمَريَمُ الأُخرَى إلَى القَبْرِ.

فَحَدَثَتْ فِي تِلْكَ اللَّحْظَةِ هِزَّةٌ أرْضِيَّةٌ قَوِيَّةٌ، لِأنَّ مَلَاكَ الرَّبِّ نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَذَهَبَ إلَى القَبْرِ وَدَحرَجَ الحَجَرَ عَنِ البَابِ، ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ. وَكَانَ مَنظَرُهُ لَامِعًا كَالبَرقِ، وَثِيَابُهُ بَيْضَاءَ كَالثَّلْجِ. فَخَافَ الحُرَّاسُ مِنْهُ جِدًّا وَصَارُوا كَأمْوَاتٍ.

وَقَالَ المَلَاكُ لِلمَرأتَيْنِ: «لَا تَخَافَا، أعْرِفُ أنَّكُمَا تَبْحَثَانِ عَنْ يَسُوعَ الَّذِي صُلِبَ. إنَّهُ لَيْسَ مَوجُودًا هُنَا، فَقَدْ قَامَ مِنَ المَوْتِ كَمَا سَبَقَ وَقَالَ. تَعَالَيَا وَانظُرَا المَكَانَ الَّذِي كَانَ فِيهِ، ثُمَّ اذهَبَا سَرِيعًا إلَى تَلَامِيذِهِ وَقُولَا لَهُمْ: قَدْ قَامَ مِنَ المَوْتِ، وَسَيَسْبِقُكُمْ إلَى الجَلِيلِ، وَسَتَرَوْنَهُ هُنَاكَ. هَا أنَا قَدْ أخبَرْتُكُمَا.»

حِينَئِذٍ غَادَرَتِ المَرأتَانِ القَبْرَ سَرِيعًا وَقَدِ اخْتَلَطَ خَوفُهُمَا بِفَرَحٍ كَبيرٍ، وَرَكَضَتَا لِتُخبِرَا تَلَامِيذَ يَسُوعَ بِمَا حَدَثَ. وَفَجْأةً التَقَاهُمَا يَسُوعُ، وَقَالَ: «سَلَامٌ.» فَاقْتَرَبَتَا إلَيْهِ، وَأمسَكَتَا بِقَدَميهِ، وَسَجَدَتَا لَهُ. 10 فَقَالَ لَهُمَا يَسُوعُ: «لَا تَخَافَا، اذهَبَا وَأخبِرَا إخْوَتِي بِأنْ يَذْهَبُوا إلَى الجَلِيلِ، فَسَيَروْنَنِي هُنَاكَ.»

التَّقريرُ الكَاذِب

11 وَبَيْنَمَا كَانَتِ المَرأتَانِ فِي طَرِيقِهِمَا، ذَهَبَ بَعْضُ الحُرَّاسِ إلَى المَدِينَةِ، وَأخبَرُوا كِبَارَ الكَهَنَةِ بِكُلِّ مَاَ حَدَثَ. 12 فَاجتَمَعَ كِبَارُ الكَهَنَةِ بِالشُّيُوخِ، وَتَشَاوَرُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ، ثُمَّ أعطُوا الجُندَ مَالًا كَثِيرًا، 13 وَقَالُوا لَهُمْ: «أشِيعُوا بَيْنَ النَّاسِ أنَّ تَلَامِيذَ يَسُوعَ جَاءُوا فِي اللَّيلِ وَسَرَقُوا جَسَدَهُ بَيْنَمَا أنْتُمْ نِيَامٌ. 14 وَإنْ وَصَلَ هَذَا الخَبَرُ إلَى الوَالِي، فَإنَّنَا سَنُقنِعُهُ، وَنُبقِيكُمْ آمِنينَ.» 15 فَأخَذَ الجُنُودُ المَالَ، وَعَمِلُوا كَمَا قِيلَ لَهُمْ. وَهَكَذَا انتَشَرَتْ هَذِهِ القِصَّةُ بَيْنَ اليَهُودِ إلَى هَذَا اليَوْمِ.

يَسُوعُ يَتَكَلَّمُ إلَى تَلَامِيذِه

(مَرْقُس 16‏:14‏-18؛ لُوقَا 24‏:36‏-49؛ يُوحَنَّا 20‏:19‏-23؛ أعْمَال 1‏:6‏-8)

16 وَذَهَبَ الأحَدَ عَشَرَ تِلْمِيذًا إلَى الجَلِيلِ، إلَى الجَبَلِ الَّذِي أخبَرَهُمْ يَسُوعُ أنْ يَذْهَبُوا إلَيْهِ. 17 وَعِنْدَمَا رَأَوْهُ سَجَدُوا لَهُ، مَعَ أنَّهُ كَانَتْ لَدَى بَعْضِهِمْ شُكُوكٌ. 18 فَتَقَدَّمَ يَسُوعُ إلَيْهِمْ وَقَالَ: «أُعْطِيَ لِي كُلُّ سُلطَانٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى الأرْضِ. 19 فَاذهَبُوا، وَتَلْمِذُوا جَمِيعَ أُمَمِ الأرْضِ، وَعَمِّدُوهُمْ بِاسْمِ الآبِ وَالابْنِ وَالرُّوحِ القُدُسِ، 20 وَعَلِّمُوهُمْ أنْ يُطِيعُوا كُلَّ مَا أوصَيتُكُمْ بِهِ. وَتَذَكَّرُوا أنِّي سَأكُونُ مَعَكُمْ دَائِمًا، وَإلَى نِهَايَةِ الدَّهْرِ.»

כח ביום ראשון השכם בבוקר, בעלות השחר, הלכו מרים המגדלית ומרים השנייה אל הקבר.

לפתע התחוללה רעידת אדמה חזקה, ומלאך ירד מהשמים, הזיז את האבן שחסמה את הפתח וישב עליה. פניו האירו כברק, ובגדיו היו צחורים כשלג. כשראו השומרים את המלאך, הם התעלפו מרוב בהלה ונפלו על הארץ כמתים.

"אל תפחדנה," פנה המלאך אל הנשים. "אני יודע שאתן מחפשות את ישוע שנצלב. אולם הוא אינו נמצא כאן. ישוע קם לתחייה בדיוק כפי שהבטיח. היכנסו, תראו את המקום שבו שכב. עכשיו לכו מהר אל תלמידיו ותאמרו להם שישוע קם מן המתים, ושהוא הולך לגליל כדי לפגוש אותם שם. זהו, אמרתי!"

הנשים רצו מן הקבר מבוהלות מאוד, אך מלאות שמחה, ומיהרו למצוא את התלמידים ולמסור להם את בשורת המלאך. בשעה שרצו נגלה אליהן ישוע. "שלום לכן," אמר, והן נפלו לרגליו והשתחוו לפניו.

10 "אל תפחדו," הרגיע אותן ישוע. "לכו ואמרו לאחי ללכת מיד לגליל כדי לפגוש אותי שם."

11 כשהיו הנשים בדרכן העירה, באו השומרים אל ראשי הכוהנים וסיפרו להם מה שקרה, הזקנים התכנסו לאסיפת חרום והחליטו לשחד את השומרים, כדי שיספרו שגופת ישוע נגנבה בזמן שישנו.

14 "אם יגיע הדבר הזה לאוזני המושל," הסבירו, "נעמוד לצדכם ונפייס אותו."

15 וכך קיבלו אנשי המשמר את השוחד ואמרו מה שנתבקשו לומר. גרסתם הופצה בין היהודים, אשר עד היום מאמינים בה.

16 בינתיים הלכו אחד-עשר התלמידים אל הגליל, כדי לפגוש את ישוע על אותו הר שאמר להם מראש. 17 כשראו אותו התלמידים הם השתחוו לפניו, למרות שחלקם הטילו ספק שאכן היה זה ישוע.

18 "ניתנה לי כל סמכות בשמים ובארץ," אמר להם ישוע. 19 "משום כך לכו ועשו תלמידים בכל העולם. הטבילו אותם בשם האב, הבן ורוח הקודש, 20 ולמדו אותם לעשות את כל אשר ציוויתי אתכם. היו סמוכים ובטוחים שאהיה אתכם עד סוף העולם!"