Print Page Options

Лагеря исраильтян

33 Вот лагеря на пути исраильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их, под началом Мусы и Харуна. По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям.

Исраильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца (ранней весной), в день после праздника Освобождения. Они выступили смело[a] на виду у египтян, хоронивших первенцев, которых умертвил Вечный. И Вечный совершил суд над их богами.

Исраильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

Они покинули Етам, повернули к Пи-Хироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

Они покинули Пи-Хирот, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

10 Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.

11 Они покинули Тростниковое море и остановились в пустыне Син.

12 Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

13 Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

14 Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

15 Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

16 Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Тааве.

17 Они покинули Киврот-Тааву и остановились в Хацероте.

18 Они покинули Хацерот и остановились в Ритме.

19 Они покинули Ритму и остановились в Риммон-Фареце.

20 Они покинули Риммон-Фарец и остановились в Ливне.

21 Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

22 Они покинули Риссу и остановились в Кеелате.

23 Они покинули Кеелат и остановились у горы Шафер.

24 Они покинули гору Шафер и остановились в Хараде.

25 Они покинули Хараду и остановились в Макелоте.

26 Они покинули Макелот и остановились в Тахате.

27 Они покинули Тахат и остановились в Терахе.

28 Они покинули Терах и остановились в Митеке.

29 Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.

30 Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.

31 Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.

32 Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Гидгаде.

33 Они покинули Хор-Гидгад и остановились в Иотвате.

34 Они покинули Иотват и остановились в Авроне.

35 Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

36 Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

37 Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома. 38 По повелению Вечного священнослужитель Харун поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца (в середине лета), в сороковой год после того, как исраильтяне ушли из Египта. 39 Харуну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40 Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут исраильтяне.

41 Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне. 42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.

45 Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.

46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордана напротив города Иерихона. 49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.

50 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:

51 – Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханаан, 52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях. 53 Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение. 54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами. 55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить. 56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

Footnotes

  1. 33:3 Букв.: «под высокой рукою», т. е. под защитой Вечного.

Лагеря исроильтян

33 Вот лагеря на пути исроильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их, под началом Мусо и Хоруна. По повелению Вечного Мусо записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям.

Исроильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца (ранней весной), в день после праздника Освобождения. Они выступили смело[a] на виду у египтян, хоронивших первенцев, которых умертвил Вечный. И Вечный совершил суд над их богами.

Исроильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

Они покинули Етам, повернули к Пи-Хироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

Они покинули Пи-Хирот, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

10 Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.

11 Они покинули Тростниковое море и остановились в пустыне Син.

12 Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

13 Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

14 Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

15 Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

16 Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Тааве.

17 Они покинули Киврот-Тааву и остановились в Хацероте.

18 Они покинули Хацерот и остановились в Ритме.

19 Они покинули Ритму и остановились в Риммон-Фареце.

20 Они покинули Риммон-Фарец и остановились в Ливне.

21 Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

22 Они покинули Риссу и остановились в Кеелате.

23 Они покинули Кеелат и остановились у горы Шафер.

24 Они покинули гору Шафер и остановились в Хараде.

25 Они покинули Хараду и остановились в Макелоте.

26 Они покинули Макелот и остановились в Тахате.

27 Они покинули Тахат и остановились в Терахе.

28 Они покинули Терах и остановились в Митеке.

29 Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.

30 Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.

31 Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.

32 Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Гидгаде.

33 Они покинули Хор-Гидгад и остановились в Иотвате.

34 Они покинули Иотват и остановились в Авроне.

35 Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

36 Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

37 Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома. 38 По повелению Вечного священнослужитель Хорун поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца (в середине лета), в сороковой год после того, как исроильтяне ушли из Египта. 39 Хоруну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40 Ханонский царь Арада, расположенного в Негеве ханонском, услышал, что идут исроильтяне.

41 Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне. 42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.

45 Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.

46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордана напротив города Иерихона. 49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.

50 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусо:

51 – Говори с исроильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханон, 52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях. 53 Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение. 54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами. 55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить. 56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

Footnotes

  1. Чис 33:3 Букв.: «под высокой рукою», т. е. под защитой Вечного.

Лагеря исраильтян

33 Вот лагеря на пути исраильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их, под началом Мусы и Харуна. По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям.

Исраильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца (ранней весной), в день после праздника Освобождения. Они выступили смело[a] на виду у египтян, хоронивших первенцев, которых умертвил Вечный. И Вечный совершил суд над их богами.

Исраильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

Они покинули Етам, повернули к Пи-Хироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

Они покинули Пи-Хирот, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

10 Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.

11 Они покинули Тростниковое море и остановились в пустыне Син.

12 Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

13 Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

14 Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

15 Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

16 Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Тааве.

17 Они покинули Киврот-Тааву и остановились в Хацероте.

18 Они покинули Хацерот и остановились в Ритме.

19 Они покинули Ритму и остановились в Риммон-Фареце.

20 Они покинули Риммон-Фарец и остановились в Ливне.

21 Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

22 Они покинули Риссу и остановились в Кеелате.

23 Они покинули Кеелат и остановились у горы Шафер.

24 Они покинули гору Шафер и остановились в Хараде.

25 Они покинули Хараду и остановились в Макелоте.

26 Они покинули Макелот и остановились в Тахате.

27 Они покинули Тахат и остановились в Терахе.

28 Они покинули Терах и остановились в Митеке.

29 Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.

30 Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.

31 Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.

32 Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Гидгаде.

33 Они покинули Хор-Гидгад и остановились в Иотвате.

34 Они покинули Иотват и остановились в Авроне.

35 Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

36 Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

37 Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома. 38 По повелению Вечного священнослужитель Харун поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца (в середине лета), в сороковой год после того, как исраильтяне ушли из Египта. 39 Харуну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40 Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут исраильтяне.

41 Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне. 42 Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

43 Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

44 Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.

45 Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.

46 Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

47 Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

48 Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордана напротив города Иерихона. 49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.

50 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:

51 – Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханаан, 52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях. 53 Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение. 54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами. 55 Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить. 56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

Footnotes

  1. 33:3 Букв.: «под высокой рукою», т. е. под защитой Вечного.

Исход Израиля из Египта

33 1-2 Моисей и Аарон вывели израильский народ из Египта отрядами[a]. Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки. Вот по каким местам они прошли и когда ушли оттуда.

В пятнадцатый день первого месяца они ушли из Раамсеса. В то утро после Пасхи израильский народ выступил из Египта, высоко подняв руки[b], на глазах у всего народа египетского. Египтяне же в то время хоронили своих первенцев, которых поразил Господь, потому что Господь проявил Свой гнев против египетских богов[c].

Израильтяне ушли из Раамсеса и направились в Сокхоф. Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни. Из Ефама они отправились в Пи-Гахирофу, около Ваал-Цефона, и расположились станом у Мигдола.

Выйдя из Пи-Гахирофы, народ прошёл через море, направляясь в пустыню, а потом израильтяне три дня шли через Ефамскую пустыню и расположились станом у Мерры.

Выйдя из Мерры, народ пошёл в Елим и расположился станом в том месте, где было двенадцать источников и семьдесят пальм.

10 Затем они отправились из Елима и расположились станом у Красного моря[d].

11 Отправившись от Красного моря, они расположились станом в пустыне Син.

12 Выйдя из пустыни Син, они расположились станом у Дофке.

13 Покинув Дофку, они расположились станом в Алуше.

14 Оставив Алушу, они расположились станом в Рефидиме, но там не было питьевой воды для народа.

15 Отправившись из Рефидима, они расположились станом в Синайской пустыне.

16 Выйдя из Синайской пустыни, они расположились станом в Киброт-Гаттааве.

17 Оставив Киброт-Гаттааву, они расположились станом в Асирофе.

18 Покинув Асироф, они расположились станом в Рифме.

19 Выйдя из Рифмы, они расположились станом в Римнон-Фареце.

20 Отправившись из Римнон-Фареца, они расположились станом в Ливне.

21 Оставив Ливну, они расположились станом в Риссе.

22 Покинув Риссу, они расположились станом в Кегелафе.

23 Выйдя из Кегелафа, они расположились станом у горы Шафер.

24 Оставив гору Шафер, они расположились станом в Хараде.

25 Отправившись из Харада, они расположились станом в Макелофе.

26 Выйдя из Макелофа, они расположились станом в Тахафе.

27 Покинув Тахаф, они расположились станом в Тере.

28 Оставив Теру, они расположились станом в Мифке.

29 Отправившись из Мифки, они расположились станом в Хашмоне.

30 Выйдя из Хашмона, они расположились станом в Мосерофе.

31 Покинув Мосероф, они расположились станом в Бен-Яакане.

32 Оставив Бен-Яакан, они расположились станом в Ор-Агидгаде.

33 Отправившись из Ор-Агидгада, они расположились станом в Иотвафе.

34 Выйдя из Иотвафы, они расположились станом в Авроне.

35 Покинув Аврон, они расположились станом в Ецион-Гавере.

36 Оставив Ецион-Гавер, они расположились станом у Кадеса в пустыне Син.

37 Отправившись из Кадеса, они расположились станом на горе Ор, на границе со страной Едом. 38 В том месте священник Аарон, повинуясь велению Господа, поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, на сороковой год после исхода израильского народа из Египта. 39 Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40 Ханаанский царь, живший в городе Арад, в пустыне Негев в Ханаане, услышал, что израильтяне идут. 41 После этого они отправились с горы Ор и расположились станом в Салмоне.

42 Выйдя из Салмона, они расположились станом в Пуноне.

43 Оставив Пунон, они расположились станом в Овофе.

44 Покинув Овоф, они расположились станом у Ийе-Аварима, на границе со страной Моав.

45 Отправившись из Ийе-Аварима, они расположились станом в Дивон-Гаде.

46 Выйдя из Дивон-Гада, они расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.

47 Покинув Оалмон-Дивлафаим, они расположились станом в Аваримских горах, вблизи Нево.

48 Оставив позади Аваримские горы, они расположились станом в долине Моава, у реки Иордан, против Иерихона. 49 Они расположились станом на восточном берегу реки Иордан, в долине Моава, и стан тянулся от Беф-Иешимофа до поля Акаций.

50 На том месте Господь говорил с Моисеем и сказал: 51 «Скажи израильтянам: когда перейдёте через реку Иордан и вступите в Ханаан, 52 заберите землю у местных жителей, уничтожьте все резные изображения, всех их идолов и разрушьте все их высоты. 53 Вы заберёте эту землю и будете жить на ней. Я отдаю эту землю вам в наследие. 54 Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.

55 Вы должны изгнать другие народы из этой земли, а если разрешите им остаться в вашей стране, то они принесут вам великую беду. Они будут словно занозы в вашем глазу, словно шипы в вашем боку и принесут великое бедствие стране, в которой вы будете жить. 56 Я показал вам, как всё произойдёт, и Я именно так и сделаю».

Footnotes

  1. 33:1-2 отряды Или «ополчения». Этот военный термин указывает на то, что Израиль был организован подобно армии.
  2. 33:3 высоко подняв руки Победный жест.
  3. 33:4 богов Возможно, имеются в виду египетские лжебоги или вожди Египта.
  4. 33:10 Красное море Или «Тростниковое море». Также см.: Числ. 14:9, 16, 21, 30; 3 Цар. 9:26.

從埃及到約旦河

33 以下是以色列人在摩西和亞倫的領導下離開埃及列隊行軍的路線。 摩西遵照耶和華的吩咐記錄啟行的地點,以下是他們停留過的地方。

一月十五日,即逾越節的第二天,埃及人眼睜睜地看著以色列人昂首挺胸地離開了蘭塞。 當時埃及人正埋葬他們的長子,耶和華擊殺了他們的長子,並藉此懲罰了他們的眾神明。 以色列人從蘭塞啟行,至疏割紮營; 從疏割啟行,至曠野邊界的以倘紮營; 從以倘啟行,又折回巴力·洗分對面的比哈·希錄,在密奪附近紮營; 從比哈·希錄啟行,經過紅海到書珥曠野,在伊坦曠野走了三天,至瑪拉紮營; 從瑪拉啟行,至以琳紮營,那裡有十二股水泉和七十棵棕樹; 10 從以琳啟行,至紅海岸邊紮營; 11 從紅海啟行,至汛曠野紮營; 12 從汛曠野啟行,至脫加紮營; 13 從脫加啟行,至亞錄紮營; 14 從亞錄啟行,至利非訂紮營,在那裡民眾沒有水喝; 15 從利非訂啟行,至西奈曠野紮營; 16 從西奈曠野啟行,至基博羅·哈他瓦紮營; 17 從基博羅·哈他瓦啟行,至哈洗錄紮營; 18 從哈洗錄啟行,至利提瑪紮營; 19 從利提瑪啟行,至臨門·帕烈紮營; 20 從臨門·帕烈啟行,至立拿紮營; 21 從立拿啟行,至勒撒紮營; 22 從勒撒啟行,至基希拉他紮營; 23 從基希拉他啟行,至沙斐山紮營; 24 從沙斐山啟行,至哈拉大紮營; 25 從哈拉大啟行,至瑪吉希錄紮營; 26 從瑪吉希錄啟行,至他哈紮營; 27 從他哈啟行,至他拉紮營; 28 從他拉啟行,至密加紮營; 29 從密加啟行,至哈摩拿紮營; 30 從哈摩拿啟行,至摩西錄紮營; 31 從摩西錄啟行,至比尼·亞干紮營; 32 從比尼·亞干啟行,至曷·哈吉甲紮營; 33 從曷·哈吉甲啟行,至約巴他紮營; 34 從約巴他啟行,至阿博拿紮營; 35 從阿博拿啟行,至以旬·迦別紮營; 36 從以旬·迦別啟行,至荀曠野的加低斯紮營; 37 從加低斯啟行,至以東邊界的何珥山紮營。

38 以色列人離開埃及後的第四十年五月一日,亞倫祭司遵照耶和華的吩咐上了何珥山,並在那裡離世, 39 享年一百二十三歲。

40 在南地的迦南人亞拉得王得知了以色列人要來的消息。

41 以色列人從何珥山啟行,至撒摩拿紮營; 42 從撒摩拿啟行,至普嫩紮營; 43 從普嫩啟行,至阿伯紮營; 44 從阿伯啟行,至摩押邊境的以耶·亞巴琳紮營; 45 從以耶·亞巴琳啟行,至底本·迦得紮營; 46 從底本·迦得啟行,至亞門·低比拉太音紮營; 47 從亞門·低比拉太音啟行,至尼波對面的亞巴琳山紮營; 48 從亞巴琳山啟行,至耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原紮營。 49 他們沿著約旦河在摩押平原紮營,營地從伯·耶施末一直延伸到亞伯·什亭。

50 耶和華在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原對摩西說: 51 「你告訴以色列人,『你們過約旦河進了迦南以後, 52 一定要趕走當地的居民,毀掉他們一切的石像和鑄像,拆毀他們所有的邱壇。 53 你們要佔領那片土地,住在那裡,因為我已經把那裡賜給你們作產業了。 54 你們要按宗族家系抽籤分配土地,人口多的多分,人口少的少分,抽到哪塊地就得哪塊地。 55 如果你們不趕走那裡的居民,留下來的人必成為你們眼裡的刺和肋旁的荊棘,在你們所居之地攪擾你們, 56 我也會用預備對付他們的方法來對付你們。』」