Add parallel Print Page Options

Разведка в Ханаане

13 Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.

Вечный сказал Мусе:

– Пошли людей разведать землю Ханаана, которую Я отдаю исраильтянам. Из каждого рода пошли по одному вождю.

Муса послал их из пустыни Паран, как повелел Вечный. Все они были вождями исраильтян. Вот их имена:

из рода Рувима – Шаммуа, сын Заккура;

из рода Шимона – Шафат, сын Хори;

из рода Иуды – Халев, сын Иефоннии;

из рода Иссахара – Игал, сын Юсуфа;

из рода Ефраима – Осия, сын Нуна;

10 из рода Вениамина – Палти, сын Рафу;

11 из рода Завулона – Гаддиил, сын Соди;

12 из рода Юсуфа через Манассу – Гадди, сын Суси;

13 из рода Дана – Аммиил, сын Гемалли;

14 из рода Ашира – Сетур, сын Микаила;

15 из рода Неффалима – Нахби, сын Вофси;

16 из рода Гада – Геуил, сын Махи.

17 Таковы имена тех, кого Муса послал разведать землю. (Муса дал Осии («спасение»), сыну Нуна, имя Иешуа («Вечный – спасение»).)[a]

18 Посылая их разведать Ханаан, Муса сказал:

– Идите через Негев в нагорья. 19 Посмотрите, что это за земля и что за народ живёт там, силён он или слаб, мал или велик? 20 Какова земля на которой он живёт, хорошая или плохая? В каких городах он живёт: без стен они или укреплены? 21 Какова там почва, плодородная или бесплодная? Есть там деревья или нет? Будьте смелы, возьмите с собой плодов этой земли. (Как раз настала пора созревания винограда.)

22 Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата[b]. 23 Они пошли в Негев и пришли в Хеврон, где жили Ахиман, Шешай и Талмай, потомки Анака[c]. (Хеврон был построен за семь лет до Цоана в Египте.) 24 Придя в долину Эшкол, они срезали виноградную ветку с одной гроздью ягод, и двое из них понесли её на шесте. Ещё они взяли гранатов и инжира. 25 Это место было названо долиной Эшкол («гроздь») из-за грозди, которую срезали там исраильтяне. 26 Через сорок дней они вернулись из разведки.

Рассказ разведчиков

27 Они вернулись к Мусе, Харуну и обществу исраильтян в Кадеш в пустыне Паран. Там они отчитывались перед ними и народом и показали им плоды этой земли. 28 Они сказали Мусе:

– Мы были в краю, куда ты нас посылал: там на самом деле течёт молоко и мёд! Вот его плоды. 29 Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака. 30 Амаликитяне живут в Негеве, хетты, иевусеи и аморреи – в нагорьях, а хананеи – у Средиземного моря и по Иордану.

31 Халев успокоил народ перед Мусой и сказал:

– Идём и овладеем землёй, ведь нам это по силам.

32 Но те, кто ходил с ним, сказали:

– Мы не можем напасть на этот народ – он сильнее нас.

33 Они порочили перед исраильтянами землю, которую разведали, говоря:

– Земля, которую мы разведали, пожирает своих обитателей. Все люди, которых мы там видели, огромного роста. 34 Мы видели там исполинов (анакиты происходят от исполинов). Рядом с ними мы казались себе кузнечиками, да и в их глазах были такими же.

Footnotes

  1. 13:17 Он уже был помощником Мусы некоторое время (см. 11:28).
  2. 13:22 Или: «у перевала в Хамат».
  3. 13:23 Потомки Анака известны своим высоким ростом (ср. ст. 34), они наводили страх на исраильтян.

Разведка в Ханоне

13 Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.

Вечный сказал Мусо:

– Пошли людей разведать землю Ханона, которую Я отдаю исроильтянам. Из каждого рода пошли по одному вождю.

Мусо послал их из пустыни Паран, как повелел Вечный. Все они были вождями исроильтян. Вот их имена:

из рода Рувима – Шаммуа, сын Заккура;

из рода Шимона – Шафат, сын Хори;

из рода Иуды – Халев, сын Иефоннии;

из рода Иссокора – Игал, сын Юсуфа;

из рода Ефраима – Осия, сын Нуна;

10 из рода Вениамина – Палти, сын Рафу;

11 из рода Завулона – Гаддиил, сын Соди;

12 из рода Юсуфа через Манассу – Гадди, сын Суси;

13 из рода Дона – Аммиил, сын Гемалли;

14 из рода Ошера – Сетур, сын Микаила;

15 из рода Неффалима – Нахби, сын Вофси;

16 из рода Гада – Геуил, сын Махи.

17 Таковы имена тех, кого Мусо послал разведать землю. (Мусо дал Осии («спасение»), сыну Нуна, имя Иешуа («Вечный – спасение»).)[a]

18 Посылая их разведать Ханон, Мусо сказал:

– Идите через Негев в нагорья. 19 Посмотрите, что это за земля и что за народ живёт там, силён он или слаб, мал или велик? 20 Какова земля на которой он живёт, хорошая или плохая? В каких городах он живёт: без стен они или укреплены? 21 Какова там почва, плодородная или бесплодная? Есть там деревья или нет? Будьте смелы, возьмите с собой плодов этой земли. (Как раз настала пора созревания винограда.)

22 Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата[b]. 23 Они пошли в Негев и пришли в Хеврон, где жили Ахиман, Шешай и Талмай, потомки Анака[c]. (Хеврон был построен за семь лет до Цоана в Египте.) 24 Придя в долину Эшкол, они срезали виноградную ветку с одной гроздью ягод, и двое из них понесли её на шесте. Ещё они взяли гранатов и инжира. 25 Это место было названо долиной Эшкол («гроздь») из-за грозди, которую срезали там исроильтяне. 26 Через сорок дней они вернулись из разведки.

Рассказ разведчиков

27 Они вернулись к Мусо, Хоруну и обществу исроильтян в Кадеш в пустыне Паран. Там они отчитывались перед ними и народом и показали им плоды этой земли. 28 Они сказали Мусо:

– Мы были в краю, куда ты нас посылал: там на самом деле течёт молоко и мёд! Вот его плоды. 29 Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака. 30 Амаликитяне живут в Негеве, хетты, иевусеи и аморреи – в нагорьях, а ханонеи – у Средиземного моря и по Иордану.

31 Халев успокоил народ перед Мусо и сказал:

– Идём и овладеем землёй, ведь нам это по силам.

32 Но те, кто ходил с ним, сказали:

– Мы не можем напасть на этот народ – он сильнее нас.

33 Они порочили перед исроильтянами землю, которую разведали, говоря:

– Земля, которую мы разведали, пожирает своих обитателей. Все люди, которых мы там видели, огромного роста. 34 Мы видели там исполинов (анакиты происходят от исполинов). Рядом с ними мы казались себе кузнечиками, да и в их глазах были такими же.

Footnotes

  1. Чис 13:17 Он уже был помощником Мусо некоторое время (см. 11:28).
  2. Чис 13:22 Или: «у перевала в Хамат».
  3. Чис 13:23 Потомки Анака известны своим высоким ростом (ср. ст. 34), они наводили страх на исроильтян.

13 And the Lord spake unto Moses, saying,

Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.

And Moses by the commandment of the Lord sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.

And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.

Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.

Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

11 Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

12 Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

13 Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

15 Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

16 These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.

17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:

18 And see the land, what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;

19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;

20 And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.

21 So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.

22 And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

23 And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

24 The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

25 And they returned from searching of the land after forty days.

26 And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.

27 And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

28 Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.

29 The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.

30 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

31 But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.

32 And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

33 And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

13 Then afterward, the people set out from Hazeroth and pitched in the wilderness of Paran.

And the LORD spoke to Moses, saying,

“Send men out to search the land of Canaan, which I give to the children of Israel. You shall send a man from every tribe of their fathers, all rulers among them.”

Then Moses sent them out of the wilderness of Paran at the Commandment of the LORD. All those men were heads of the children of Israel.

Now their names are these: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;

of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori;

of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;

of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;

of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;

10 of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu;

11 of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi;

12 of the tribe of Joseph (of the tribe of Manasseh), Gaddi the son of Susi;

13 of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli;

14 of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael;

15 of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi;

16 of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

17 These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called the name of Hoshea, the son of Nun, Joshua.

18 So Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Go up this way toward the south; and go up into the mountains.

19 “And consider the land, what it is. And the people who dwell in it, whether they are strong or weak, few or many.

20 “Also, the land that they dwell in, whether it is good or bad and what cities that they dwell in, whether they dwell in tents or in walled towns.

21 “And the land, whether it is fat or lean, whether there are trees in it or not. And be of good courage. And bring from the fruit of the land.” For then was the time of the first ripe grapes.

22 So they went up and searched out the land, from the wilderness of Zin to Rehob, to go to Hamath.

23 And they ascended toward the south and came to Hebron, where were Ahiman, Sheshai, and Talmai, the sons of Anak. And Hebron was built seven years before Zoan, in Egypt.

24 Then they came to the river of Eshcol. And there they cut down a branch with one cluster of grapes. And they bore it upon a bar between two of them, and brought some pomegranates and some figs.

25 That place was called the River Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down there.

26 Then, after forty days, they turned away from searching out the land.

27 And they came to Moses and to Aaron, and to all the Congregation of the children of Israel, in the wilderness of Paran, to Kadesh. And they brought tidings to them and to all the Congregation and showed them the fruit of the land.

28 And they told him, and said, “We came to the land where you have sent us, and surely it flows with milk and honey. And here is some of its fruit.

29 “Nevertheless, the people are strong who dwell in the land and the cities are walled and exceedingly great. And moreover, we saw the sons of Anak there.

30 “The Amalekites dwell in the south country. And the Hittites and the Jebusites and the Amorites dwell in the mountains. And the Canaanites dwell by the sea and by the coasts of Jordan.”

31 Then Caleb quieted the people before Moses, and said, “Let us go up at once and possess it, for undoubtedly we shall overcome it.”

32 But the men who went up with him, said, “We are not able to go up against the people, for they are stronger than us.”

33 So they brought back a bad report of the land which they had searched for the children of Israel, saying, “The land which we have gone through to search is a land that eats up its inhabitants. For all the people we saw in it were men of great stature.

34 “For there we saw giants (the sons of Anak, who come from giants), so that we seemed in our own sight like grasshoppers. And so we were in their sight.”