Числа 11:1-3
Bulgarian Bible
11 И людете зле роптаеха в ушите на Господа; и Господ чу, и гневът Му пламна; и огън от Господа се запали между тях та пояждаше неколцина в края на стана.
2 Тогава людете извикаха към Моисея; и Моисей се помоли Господу, и огънят престана.
3 И нарече се онова място Тавера+, защото огън от Господа гореше между тях.
Read full chapter
4 Mosebok 11:1-3
Svenska Folkbibeln
Eld från Herren
11 Folket började högljutt klaga inför Herren hur illa de hade det. Då Herren hörde det, upptändes hans vrede och hans eld började brinna ibland dem och förtärde dem som var ytterst i lägret. 2 Folket ropade då till Mose och han bad till Herren, och elden dog ut. 3 Platsen fick namnet Tabeera,[a] därför att Herrens eld hade brunnit ibland dem.
Read full chapterFootnotes
- 4 Mosebok 11:3 Tabeera betyder "brand".
Numbers 11:1-3
New International Version
Fire From the Lord
11 Now the people complained(A) about their hardships in the hearing of the Lord,(B) and when he heard them his anger was aroused.(C) Then fire from the Lord burned among them(D) and consumed(E) some of the outskirts of the camp. 2 When the people cried out to Moses, he prayed(F) to the Lord(G) and the fire died down. 3 So that place was called Taberah,[a](H) because fire from the Lord had burned among them.(I)
Footnotes
- Numbers 11:3 Taberah means burning.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
