Add parallel Print Page Options

І Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині в скинії заповіту першого дня другого місяця, другого року від виходу їх з єгипетського краю, говорячи:

Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів за родами їхніми, за домами їхніх батьків числом усіх чоловічої статі за їх головами,

від віку двадцяти літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, за військовими відділами їхніми перелічіть їх ти та Аарон.

А з вами будуть по одному мужеві для племени; той муж голова дому батьків своїх він.

А оце ймення тих мужів, що стануть із вами: для Рувима Еліцур, син Шедеурів;

для Симеона Шелуміїл, син Цурішаддаїв;

для Юди Нахшон, син Аммінадавів;

для Іссахара Натанаїл, син Цуарів;

для Завулона Елів, син Хелонів;

10 для Йосипових синів, від Єфрема Елішама, син Аммігудів; від Манасії Гамаліїл, син Педацурів;

11 для Веніямина Авідан, син Ґід'оніїв;

12 для Дана Ахіезер, син Аммішаддаїв;

13 для Асира Паґ'іїл, син Охранів;

14 для Ґада Ел'ясаф, син Деуїлів;

15 для Нефталима Ахіра, син Енанів.

16 Оце покликані громади, начальники племен їхніх батьків. Вони голови тисяч Ізраїлевих.

17 І взяв Мойсей та Аарон тих мужів, що були названі пойменно,

18 і вони зібрали всю ту громаду першого дня другого місяця. І вони виявили родоводи свої за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, за головами їх,

19 як Господь наказав був Мойсеєві. І він перелічив їх у Сінайській пустині.

20 І було синів Рувима, перворідного Ізраїлевого, їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен за головами їх, усіх чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

21 перелічені їхні від Рувимового племені сорок і шість тисяч і п'ятсот.

22 У Симеонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків перелік їх числом імен за головами їхніми, усі чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

23 перелічені їхні від Симеонового племени п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.

24 У Ґадових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

25 перелічені їхні від Ґадового племени сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.

26 У Юдових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

27 перелічені їхні від Юдового племени сімдесят і чотири тисячі й шістсот.

28 У Іссахарових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

29 перелічені їхні від Іссахарового племени п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.

30 У Завулонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

31 перелічені їхні від Завулонового племени п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.

32 У Йосипових синів: у Єфремових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

33 перелічені їхні від Єфремового племени сорок тисяч і п'ятсот.

34 У синів Манасії їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

35 перелічені їхні від племени Манасіїного тридцять і дві тисячі й двісті.

36 У Веніяминових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

37 перелічені їхні від Веніяминового племени тридцять і п'ять тисяч і чотириста.

38 У Данових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

39 перелічені їхні від Данового племени шістдесят і дві тисячі й сімсот.

40 У Асирових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

41 перелічені їхні від Асирового племени, сорок і одна тисяча й п'ятсот.

42 У синів Нефталимових їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,

43 перелічені їхні від племени Нефталимового п'ятдесят і три тисячі й чотириста.

44 Оце ті перелічені, кого перелічив Мойсей й Аарон та Ізраїлеві начальники, дванадцятеро мужа, вони були по одному мужеві для дому батьків своїх.

45 І були всі перелічені з Ізраїлевих синів за домами батьків своїх від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська, в Ізраїлі,

46 і були всі перелічені шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.

47 А Левити не були перелічені серед них за племенем батьків своїх.

48 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

49 Тільки Левієвого племени не переглянеш і не перелічиш їх серед Ізраїлевих синів.

50 А ти постав Левитів наглядачами над скинією свідоцтва, і над усіма речами її та над усім, що її. Вони будуть носити скинію та всі її речі, і вони будуть обслуговувати її, і отаборяться навколо скинії.

51 А коли скинія буде рушати, Левити розберуть її, а коли буде спинятися скинія, Левити поставлять її. А якщо наблизиться чужий, він нехай буде забитий.

52 І отаборяться Ізраїлеві сини кожен у таборі своїм, і кожен при своїм прапорі за своїми військовими відділами.

53 А Левити отаборяться навколо скинії свідоцтва, щоб не було гніву на громаду Ізраїлевих синів. І будуть Левити виконувати сторожу скинії свідоцтва.

54 І зробили Ізраїлеві сини, згідно зо всім, як наказав був Господь Мойсеєві, так зробили вони.

І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:

Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.

Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;

а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.

А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;

а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.

Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;

а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.

Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.

10 Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;

11 а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.

12 А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;

13 а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.

14 І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;

15 а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.

16 Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.

17 І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.

18 Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;

19 а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.

20 А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;

21 а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.

22 І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;

23 а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.

24 Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.

25 Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;

26 а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.

27 А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;

28 а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.

29 І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;

30 а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.

31 Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.

32 Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.

33 А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.

34 І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.

А оце нащадки Ааронові та Мойсеєві в дні, коли Господь промовляв до Мойсея на Сінайській горі.

І оце імена Ааронових синів: перворідний Надав, і Авігу, Елеазар та Ітамар.

Оце імена Ааронових синів, помазаних священиків, що він посвятив їх бути священиками.

Та помер Надав та Авігу перед Господнім лицем, коли вони принесли були чужий огонь перед Господнім лицем у Сінайській пустині, а синів у них не було. І були священиками Елеазар та Ітамар за життя батька свого Аарона.

І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

Приведи Левієве плем'я, і постав його перед священиком Аароном, і вони будуть услуговувати йому.

І будуть вони виконувати сторожу його та всієї громади перед скинією заповіту, щоб виконувати службу скинійну.

І будуть вони стерегти всі речі скинії заповіту та сторожу Ізраїлевих синів, щоб виконувати службу скинійну.

І даси Левитів Ааронові та синам його, власне йому вони дані від Ізраїлевих синів.

10 А Аарона та синів його постав, щоб вони пильнували свого священства, а чужий, хто наблизиться, буде забитий.

11 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

12 А Я оце взяв Левитів з-посеред Ізраїлевих синів замість кожного перворідного, що розкривають утробу, з Ізраїлевих синів. І будуть Левити Мої,

13 бо Мій кожен перворідний. Того дня, коли Я був ударив кожного перворідного в єгипетськім краї, Я посвятив Собі кожного перворідного в Ізраїлі від людини аж до скотини, Мої вони будуть. Я Господь!

14 І Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині, говорячи:

15 Перелічи Левієвих синів за домами їхніх батьків, за родами їхніми, кожного чоловічої статі від місячного віку й вище перелічиш їх.

16 І Мойсей перелічив їх за Господнім словом, як йому наказано.

17 І були за йменнями своїми оці Левієві сини: Ґершон, і Кегат, і Мерарі.

18 А оце імена Ґершонових синів за їхніми родами: Лівні та Шім'ї.

19 А сини Кегатові за їхніми родами: Амрам і Їцгар, Хеврон і Уззіїл.

20 А сини Мерарі за їхніми родами: Махлі та Муші. Оце вони, роди Левієві, за домами своїх батьків.

21 Від Ґершона: рід Лівнієвих та рід Шім'їєвих. Оце вони, роди Ґершонових.

22 Перелічені їхні числом кожного чоловічої статі від місячного віку й вище, перелічені їхні сім тисяч і п'ятсот.

23 Роди Ґершонових будуть таборувати за наметом на захід.

24 А начальник батьківського дому Ґершонових Ел'ясаф, син Лаїлів.

25 А догляд Ґершонових синів у скинії заповіту: скинія внутрішня і намет зовнішній, і покриття його, і завіса входу скинії заповіту,

26 і запони подвір'я, і заслона входу подвір'я, що на скинії та на жертівнику навколо, і шнури її до всієї служби його.

27 А від Кегата: рід Амрамових, і рід Іцхарових, і рід Хевронових, і рід Оззіїлових, оце вони, роди Кегатових.

28 Числом кожного чоловічої статі від місячного віку й вище, вісім тисяч і шістсот, що пильнували сторожу святині.

29 Роди Кегатових синів отаборяться на подовжньому боці скинії на південь.

30 А начальник батькового дому родів Кегатових Еліцафан, син Уззіїлів.

31 А їхній догляд: ковчег, і стіл, і свічник, і жертівники, і святі речі, що служать ними, і завіса, і вся служба при тому.

32 А начальник Левієвих начальників Елеазар, син священика Аарона, що мав догляд над тими, хто пильнує сторожу святині.

33 Від Мерарі: рід Махлієвих, і рід Мушієвих, оце вони, роди Мерарієві.

34 А перелічені їхні числом кожного чоловічої статі від місячного віку й вище, шість тисяч і двісті.

35 А начальник батьківського дому Мерарієвих родів Цуріїл, син Авіхаїлів. Вони отаборяться на подовжнім боці скинії на північ.

36 А догляд сторожі Мерарієвих синів: дошки скинії, і засови її, і стовпи її, і підстави її, і всі речі її, і вся служба її,

37 і стовпи подвір'я навколо, і їхні підстави, і кілки їхні, і їхні шнури.

38 А ті, що таборують спереду перед скинією, перед скинією заповіту на схід, Мойсей й Аарон та сини його, вони виконують сторожу святині, сторожу за Ізраїлевих синів. А чужий, хто наблизиться, буде забитий.

39 Усі перелічені Левитів, що перелічив Мойсей та Аарон на Господній наказ за їхніми родами, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище, двадцять і дві тисячі.

40 І сказав Господь до Мойсея: Перелічи всіх перворідних чоловічої статі Ізраїлевих синів від місячного віку й вище, і перелічи число імен їх.

41 І візьми для мене Левитів Я Господь! замість кожного перворідного Ізраїлевих синів, а худобу Левитів замість кожного перворідного серед худоби Ізраїлевих синів.

42 І перелічив Мойсей, як Господь наказав був йому, усіх перворідних серед Ізраїлевих синів.

43 І було всіх перворідних чоловічої статі числом імен від місячного віку й вище, за їхніми переліченими двадцять і дві тисячі двісті і сімдесят і три.

44 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

45 Візьми Левитів замість кожного перворідного серед Ізраїлевих синів, а худобу Левитів замість їхньої худоби, і будуть Левити Мої. Я Господь!

46 А на окуп тих двохсот і семидесяти і трьох, що позостали понад Левитами з перворідного Ізраїлевих синів,

47 то візьми по п'яти шеклів на голову, на міру шеклем святині візьмеш, двадцять ґер шекель,

48 і даси ті гроші Ааронові та синам його, як окуп за позосталих серед них.

49 І взяв Мойсей гроші окупу від позосталих понад викуплених Левитами,

50 від перворідного Ізраїлевих синів узяв він ті гроші, тисячу і триста і шістдесят і п'ять на міру шеклем святині.

51 І дав Мойсей гроші окупу Ааронові та синами його за Господнім наказом, як Господь наказав був Мойсеєві.

Мойсей підраховує народ ізраїльський

Господь промовив до Мойсея в пустелі Синай у наметі зібрання першого дня другого місяця на другий рік після того, як народ Ізраїлю вийшов з Єгипту. Він сказав: «Порахуйте всю громаду народу Ізраїлю за родами й родинами. Запишіть ім’я кожного чоловіка. Ти й Аарон маєте порахувати їх за підрозділами, всіх чоловіків в Ізраїлі від двадцяти років і старше, що здатні до військової служби. По одному чоловіку з кожного коліна мусять допомагати вам. І кожен буде головою своєї родини. Ось імена цих людей, що допомагатимуть вам:

від Рувима—Елізур, син Шедеура;

від Симеона—Шелуміел, син Цурішаддая;

від Юди—Нашон, син Аммінадава;

від Іссаха́ра—Нетанел, син Зуара;

від Завулона—Еліав, син Гелона;

10 від синів Йосипа:

від Ефраїма—Елішама, син Аммігуда,

від Манассії—Ґамаліел, син Педазура;

11 від Веніамина—Авідан, син Ґідеоні;

12 від Дана—Агієзер, син Аммішаддая;

13 від Ашера—Паґіел, син Окрана;

14 від Ґада—Еліасаф, син Деуела[a];

15 від Нафталі—Агіра, син Енана.

16 Це були мужі, обрані з громади, голови колін батьківських, голови племен Ізраїлю. 17 Тож Мойсей і Аарон взяли цих мужів, яких було обрано пойменно. 18 Вони скликали разом усю громаду першого дня другого місяця. Люди записувалися за їхніми колінами й родами, а тих, кому двадцять і більше років, рахували пойменно. 19 Як Господь звелів Мойсею, так він і перелічив їх у Синайській пустелі.

20 І було їх: нащадків Рувима, первістка Ізраїлю, пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 21 Число порахованих із коліна Рувима було сорок шість тисяч п’ятсот.

22 Нащадків Симеона пораховано за їхнім родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 23 Число порахованих із коліна Симеона було п’ятдесят дев’ять тисяч триста.

24 Нащадків Ґада пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 25 Число порахованих із коліна Ґада було сорок п’ять тисяч шістсот п’ятдесят.

26 Нащадків Юди пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 27 Число порахованих із коліна Юди було сімдесят чотири тисячі шістсот.

28 Нащадків Іссаха́ра пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 29 Число порахованих з коліна Іссаха́ра було п’ятдесят чотири тисячі чотириста.

30 Нащадків Завулона пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 31 Число порахованих з коліна Завулона було п’ятдесят сім тисяч чотириста.

32 З синів Йосипа: нащадків Ефраїма пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 33 Число порахованих з коліна Ефраїма було сорок тисяч п’ятсот. 34 Нащадків Манассії пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 35 Число порахованих з коліна Манассії було тридцять дві тисячі двісті.

36 Нащадків Веніамина пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 37 Число порахованих з коліна Веніамина було тридцять п’ять тисяч чотириста.

38 Нащадків Дана пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 39 Число порахованих з коліна Дана було шістдесят дві тисячі сімсот.

40 Нащадків Ашера пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 41 Число порахованих з коліна Ашера було сорок одна тисяча п’ятсот.

42 Нащадків Нафталі пораховано за їхніми родами й родинами. Кожен чоловік від двадцяти років і старше, кожен здатний служити у війську був перелічений поіменно, по одному. 43 Число порахованих з коліна Нафталі було п’ятдесят три тисячі чотириста.

44 Це мужі, що їх порахували Мойсей і Аарон та дванадцять вождів Ізраїлю, по одному з кожного коліна. 45 Усіх же людей народу ізраїльського, що їх було пораховано за їхніми родами, від двадцяти років і старше, всіх здатних служити у війську в Ізраїлі, 46 всіх заразом пораховано було шістсот три тисячі п’ятсот п’ятдесят.

47 Левитів за їхнім батьківським коліном разом з іншими пораховано не було. 48 І сказав Господь Мойсею: 49 «Не перераховуй коліно Левія. Не переписуй їх разом з народом Ізраїлю. 50 А постав їх при святому наметі Заповіту, над усім його начинням, над усім, що до нього належить. Вони мусять носити святий намет і все його знаряддя, вони мусять доглядати за ним, і ставати табором навколо святого намету. 51 Як тільки святий намет треба переносити, левити мають розібрати його, як тільки святий намет треба ставити, левити мають зробити це. Якщо ж хтось інший наблизиться до нього—смерть йому.

52 Народ Ізраїлю ставатиме табором окремо, кожний у своєму полку, кожен у своєму таборі, під своїм прапором. 53 Та левити мають ставати табором навколо святого намету Заповіту, щоб гнів Божий не впав на громаду ізраїльську. Левити доглядають за святим наметом Заповіту».

54 Тож народ Ізраїлю зробив усе так, як Господь заповідав Мойсею.

Облаштування табору

Господь сказав Мойсею та Аарону: «Діти Ізраїлю мають ставати кожний під своїм власним прапором і під прапором своїх родів. Вони мають ставати навколо намету зібрання на певній відстані від нього.

На сході, там де сходить сонце—прапор табору Юди з його полками. Вождем синів Юди буде Нашон, син Аммінадава. Його полк налічує сімдесят чотири тисячі шістсот воїнів.

З одного боку коліна Юди стане табором коліно Іссаха́ра. Вождем людей Іссаха́ра буде Нетанел, син Зуара. Його полк налічує п’ятдесят чотири тисячі чотириста воїнів.

З іншого боку Юди стане коліно Завулона. Вождем людей Завулона буде Еліав, син Гелона. Його полк налічує п’ятдесят сім тисяч чотириста воїнів.

Усього в таборі Юди налічується за полками сто вісімдесят шість тисяч чотириста воїнів. Вони рушатимуть першими.

10 На південь—прапор табору Рувима з його полками. Вождем людей Рувима буде Елізур, син Шедеура. 11 Його полки налічують сорок шість тисяч п’ятсот воїнів.

12 З одного боку коліна Рувима стане коліно Симеона. Вождем синів Симеона буде Шелуміел, син Цурішаддая. 13 Його полки налічують п’ятдесят дев’ять тисяч триста воїнів.

14 З іншого боку коліна Рувима стане коліно Ґада. Вождем синів Ґада буде Еліасаф, син Деуела[b]. 15 Його полки налічують сорок п’ять тисяч шістсот п’ятдесят воїнів.

16 Усього в таборі Рувима налічується за полками сто п’ятдесят одна тисяча чотириста п’ятдесят воїнів. Вони рушатимуть другими.

17 Далі рушатиме намет зібрання у таборі левитів, посередині інших таборів. Вони рушатимуть, як стояли таборами, кожен на своєму місці і під своїм прапором.

18 На захід стоятиме прапор табору Ефраїма, з його полками. Вождем людей Ефраїма буде Елішама, син Аммігуда. 19 Його полки налічують сорок тисяч п’ятсот воїнів.

20 Поруч із ними коліно Манассії. Вождем дітей Манассії буде Ґамаліел, син Педазура. 21 Його полки налічують тридцять дві тисячі двісті воїнів.

22 З іншого боку коліна Ефраїма буде коліно Веніамина. Вождем людей Веніамина буде Авідан, син Ґідеоні. 23 Його полки налічують тридцять п’ять тисяч чотириста воїнів.

24 Усього в таборі Ефраїма налічується за полками сто вісім тисяч сто воїнів. Вони рушатимуть третіми.

25 На півночі—прапор табору Дана, з його полками. Вождем синів Дана буде Агієзер, син Аммішаддая. 26 Його полки налічують шістдесят дві тисячі сімсот воїнів.

27 З одного боку коліна Дана буде коліно Ашера. Вождем людей Ашера буде Паґіел, син Окрана. 28 Його полки налічують сорок одну тисячу п’ятсот воїнів.

29 З іншого боку коліна Дана буде коліно Нафталі. Вождем людей Нафталі буде Агіра, син Енана. 30 Його полки налічують п’ятдесят три тисячі чотириста воїнів.

31 Усього в таборі Дана налічується сто п’ятдесят сім тисяч шістсот воїнів. Під своїми прапорами табір Дана виступить останнім».

32 Це все діти Ізраїлю, яких було перелічено. Всього пораховано по таборах за полками шістсот три тисячі п’ятсот п’ятдесят воїнів. 33 Як і заповідав Господь Мойсею, левитів не було пораховано разом з рештою ізраїльтян.

34 Тож сини Ізраїлю зробили все, що Господь заповідав Мойсею. Так вони ставали табором під своїми прапорами. Так вони рушали, кожен зі своїм родом та зі своєю родиною.

Аароновий рід, священики

Ось покоління Аарона й Мойсея, коли Господь розмовляв з Мойсеєм та горі Синай. Ось імена синів Аарона: Надав (первенець), Авігу, Елеазар та Ітамар. То були імена синів Аарона, помазаних і призначених служити священиками. Та Надав і Авігу померли перед лицем Господа, коли принесли хибний вогонь перед Господом у пустелі Синай. Синів же вони не мали. Тож Елеазар та Ітамар служили священиками протягом усього життя батька їхнього Аарона.

Левити—помічники священиків

Господь сказав Мойсею: «Приведи коліно Левія і віддай їх на службу до священика Аарона. Вони служитимуть йому і служитимуть усій громаді при наметі зібрання, і виконуватимуть усю важку роботу при священному наметі. Вони дбатимуть про все начиння намету зібрання і служитимуть (замість усіх інших з громади Ізраїлю) відправи у святилищі.

Признач левитів Ааронові та його синам. Серед усього народу Ізраїлю вони цілковито віддані Аарону.

10 І признач Аарона та його синів, виконували свої обов’язки як належить священикам. А будь-кого іншого, крім левитів, хто наблизиться до святих речей[c], мусить бути покарано на смерть».

11 Господь сказав Мойсею: 12 «Ось Я взяв левитів з-поміж народу ізраїльського замість усіх первістків народу ізраїльського. І будуть левити Моїми.

13 Бо кожен первісток—Мій. Того дня, коли Я вбив усіх первістків в Єгипті, Я взяв Собі всіх первістків в Ізраїлі, як від людини, так і від тварини в Ізраїлі. Вони будуть Моїми. Я—Господь»[d].

14 І сказав Господь Мойсею в пустелі Синай: 15 «Порахуй левитів за родами їхніми й родинами. Перелічи всіх чоловіків віком від місяця й старше».

16 Тож Мойсей порахував їх, як Господь наказав йому.

17 Ось імена синів Левія: Ґершон, Когат і Мерарі. 18 Імена синів Ґершона за родами були такі: Либні та Шимей.

19 Сини Когата за їхніми родами були: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіел.

20 Сини Мерарі за їхніми родами були: Маглі та Муші.

Це роди левитів за їхніми родами.

21 Роди Ливні та Шимея належали Ґершонові. Це були роди ґершонітів. 22 Кількість їх, згідно з числом кожного чоловіка віком від місяця й старше становила сім тисяч п’ятсот чоловік. 23 Род ґершонітів став табором за священним наметом з західну. 24 Вождем батьківського дому ґершонітів був Еліасаф, син Лаела. 25 Ґершонії мали доглядати в наметі зібрання святий намет і його покриття, запону при вході до намету зібрання, 26 запону подвір’я, завісу при вході до подвір’я перед святим наметом, вівтар і його мотуззя, а також виконувати важливу роботу, пов’язану з цим усім.

27 Роди Амрама, Іцгара, Хеврона та Уззіела належали Когатові. Це були Когатові роди. 28 Згідно з числом кожної людини чоловічої статі віком від місяця і старше їх було вісім тисяч триста[e] чоловік, що наглядали за святими речами.

29 Роди Когата стали табором уздовж південного боку священного намету. 30 Вождем батьківського дому родин Когата був Елізафан, син Уззіела. 31 Вони доглядали ковчег, стіл, світильник, вівтарі, начиння, яке там використовувалося, завісу, й виконували важливі роботи, пов’язані з усім цим.

32 Верховним з-поміж вождів левитів був Елеазар, син священика Аарона. Він відповідав за тих, хто доглядав за священними речами.

33 Роди Маглі та Муші належали Мерарі. Вони складали роди Мераріїв. 34 Їх кількість, згідно з числом кожного чоловіка віком від місяця і старше була шість тисяч двісті чоловік. 35 Вождем батьківського дому родин Мераїїв був Цурієл, син Абігайла. Вони стали табором вздовж північного боку священного намету. 36 Мерарії мали доглядати за рамами священного намету, його палями, стовпами, його підніжжям, за всім його начинням і виконувати всю важливу роботу, пов’язану з цим, 37 а також за стовпами навколо подвір’я, їхнім підніжжям, кілками і мотуззям.

38 Мойсей, Аарон та його сини стали табором перед святим наметом зі східного боку, на схід сонця. Вони охороняли святиню ізраїльського народу. А будь-кого іншого, хто наблизиться, слід бути покарати на смерть.

39 Усіх левитів, яких Мойсей та Аарон порахували за наказом Господа за їхніми родами, включаючи кожного чоловіка віком від місяця й старше, було двадцять дві тисячі.

Левити—за первістків

40 Господь сказав Мойсею: «Порахуй кожного первістка чоловічої статі в народі Ізраїлю віком від місяця й старше і зроби перелік імен їхніх. 41 Візьми левитів для Мене, Господа, замість кожного первістка синів Ізраїлю і худобу левитів заміни на первістків худоби ізраїльського народу».

42 Тож Мойсей порахував кожного первістка всіх синів Ізраїлю, як Господь наказав йому. 43 Кількість усіх первістків чоловічої статі, перелічених за іменами, віком від одного місяця і старше, становила двадцять дві тисячі двісті сімдесят три.

44 Господь сказав Мойсею: 45 «Візьми левитів замість кожного первістка народу ізраїльського й худобу левитів замість їхньої худоби. Левити—Мої. Я—Господь. 46 Щоб заплатити за двісті сімдесят три первістки з народу Ізраїлю, що перевищують кількість левитів, 47 візьми по п’ять шекелів[f] за кожного. Бери святим шекелем, тобто двадцять ґер[g] за шекель. 48 Віддай срібло Аарону та його синам за двохсот сімдесят трьох первістків».

49 Тож Мойсей узяв гроші, щоб сплатити викуп за тих, що перевищували кількість викуплених левитами. 50 Він взяв срібло від первістків народу Ізраїлю: тисячу триста п’ятдесят шість шекелів[h] за святим шекелем. 51 Мойсей віддав срібло Аарону та його синам, як йому наказав Господь.

Footnotes

  1. 1:14 Деуела Або «Реуела».
  2. 2:14 Деуела Або «Реуела».
  3. 3:10 хто… речей Або «хто буде удавати себе за священика».
  4. 3:13 Бо кожен… Господь Ізраїль мусив стати «народом священиків». У Єгипті Бог відібрав усіх первістків бути священиками (Див.: Вих. 19:6). Але вони відмовилися від цього на горі Синай (Вих. 20:19). Тож Бог обрав левитів замість них і встановив закон, згідно з яким, люди мусили «викуповувати» своїх первістків.
  5. 3:28 вісім тисяч триста Це число наведене виключно у деяких древньогрецьких текстах. Древньогебрейські рукописи містять «вісім тисяч шістсот». Див.: Числ. 3:22, 28, 34, 39.
  6. 3:47 шекель Приблизно 11,5 гр.
  7. 3:47 ґера Приблизно 1 гр.
  8. 3:50 тисячу триста п’ятдесят шість шекелів Приблизно 16 кг.

І Він знову до синагоги ввійшов. І був там один чоловік, який мав суху руку.

І, щоб обвинуватити Його, наглядали за Ним, чи Він у суботу того не вздоровить.

І говорить Він до чоловіка з сухою рукою: Стань посередині!

А до них промовляє: У суботу годиться робити добре, чи робити лихе, життя зберегти, чи погубити? Вони ж мовчали.

І споглянув Він із гнівом на них, засмучений закам'янілістю їхніх сердець, і сказав чоловікові: Простягни свою руку! І той простяг, і рука йому стала здорова!

Фарисеї ж негайно пішли та з іродіянами раду зробили на Нього, як Його погубити.

А Ісус із Своїми учнями вийшов над море. І натовп великий ішов вслід за Ним із Галілеї й з Юдеї,

і з Єрусалиму, і з Ідумеї, і з-за Йордання, і з Тиру й Сидону. Натовп великий, прочувши, як багато чинив Він, зібрався до Нього.

І сказав Він до учнів Своїх наготовити човна Йому, через натовп, щоб до Нього не тиснулись.

10 Бо Він багатьох уздоровив, так що хто тільки немочі мав, то тислись до Нього, щоб Його доторкнутись.

11 І духи нечисті, як тільки вбачали Його, то падали ницьма перед Ним, і кричали й казали: Ти Син Божий!

12 А Він їм суворо наказував, щоб вони Його не виявляли.

13 І Він вийшов на гору, і покликав, кого Сам хотів; вони ж приступили до Нього.

14 І визначив Дванадцятьох, щоб із Ним перебували, і щоб послати на проповідь їх,

15 і щоб мали вони владу вздоровляти недуги й вигонити демонів.

16 І визначив Він оцих Дванадцятьох: Симона, і дав йому ймення Петро,

17 і Якова Зеведеєвого, і Івана, брата Якова, і дав їм імена Воанергес, цебто сини громові,

18 і Андрія, і Пилипа, і Варфоломія, і Матвія, і Хому, і Якова Алфієвого, і Тадея, і Симона Кананіта

19 та Юду Іскаріотського, що й видав Його.

20 І приходять до дому вони. І знову зібралось народу, що вони не могли навіть хліба з'їсти.

21 І коли Його ближчі почули, то вийшли, щоб узяти Його, бо говорено, ніби Він несамовитий.

22 А книжники, що поприходили з Єрусалиму, казали: Має Він Вельзевула, і виганяє демонів силою князя демонів.

23 І, закликавши їх, Він у притчах до них промовляв: Як може сатана сатану виганяти?

24 І коли царство поділиться супроти себе, не може встояти те царство.

25 І коли дім поділиться супроти себе, не може встояти той дім.

26 І коли б сатана сам на себе повстав і поділився, то не зможе встояти він, але згине.

27 Ніхто бо не може вдертись у дім дужого, та й пограбувати добро його, якщо перше не зв'яже дужого, і аж тоді пограбує господу його.

28 Поправді кажу вам, що простяться людським синам усі прогріхи та богозневаги, хоч би як вони богозневажали.

29 Але, хто богозневажить Духа Святого, повіки йому не відпуститься, але гріху вічному він підпадає.

30 Бож казали вони: Він духа нечистого має.

31 І поприходили мати Його та брати Його, і, осторонь ставши, послали до Нього і Його викликали.

32 А народ кругом Нього сидів. І сказали Йому: Ото мати Твоя, і брати Твої, і сестри Твої он про Тебе питаються осторонь.

33 А Він їм відповів і сказав: Хто Моя мати й брати?

34 І поглянув на тих, що круг Нього сиділи, і промовив: Ось мати Моя та браття Мої!

35 Бо хто Божу волю чинитиме, той Мені брат, і сестра, і мати.

Зцілення сухорукого в суботу

(Мт. 12:9-14; Лк. 6:6-11)

Якось іншого разу Ісус прийшов до синагоги. Там був чоловік з усохлою рукою. Деякі з євреїв уважно пильнували за Ісусом, аби мати підставу звинуватити Його в тому, що Він зціляє того чоловіка в суботу.

Ісус сказав сухорукому: «Встань перед усіма!» Тоді Ісус сказав книжникам і фарисеям: «Чи годиться робити в суботу добро, а чи зло? Рятувати життя чи вбивати?» Та вони змовчали. Ісус суворо подивився на них, але сповнився скорботи через їхню впертість. Він сказав чоловікові: «Простягни руку свою!» Той простягнув руку, й вона зцілилася. Тоді фарисеї пішли геть й почали змовлятися з іродіанцями проти Ісуса, щоб знайти спосіб погубити Його.

Учні гуртуються навколо Ісуса

7-8 Ісус і Його учні пішли до озера, а за ними сунув величезний натовп із Ґалилеї, з Юдеї, з Єрусалиму, з Ідумеї, з-за Йордану, з-довкола Тира і Сидона. Всі ці люди прийшли до Ісуса, оскільки почули про діяння Його. Була така тіснява, що Він наказав учням приготувати для Нього невеликого човна, аби люди не задавили Його. 10 Він зцілив багатьох, тож усі хворі намагалися протовпитися, аби доторкнутися до Нього.

11 Коли ж нечисті духи бачили Його, то падали долілиць перед Ним і вигукували: «Ти—Син Божий!» 12 Але ж Він їх суворо попередив, щоб не розголошували, хто Він такий.

Ісус обирає дванадцять апостолів

(Мт. 10:1-4; Лк. 6:12-16)

13-15 Піднявшись на гору, Ісус покликав за Собою тих, кого хотів обрати послідовниками Своїми. Вони піднялися до Нього. Ісус обрав дванадцятьох і назвав їх апостолами Своїми, щоб вони були поруч із Ним і щоб міг Він послати їх до інших міст проповідувати. І наділив Він їх владою виганяти демонів. 16-19 Отже, Він призначив дванадцятьох:

Симона, якому Ісус дав ім’я Петро,

братів Якова і Іоана, синів Зеведеєвих (яким Він дав імена Воанерґес, що означає «сини грому»),

Андрія,

Пилипа,

Варфоломія,

Матвія,

Хому,

Якова, сина Алфієвого,

Тадея,

Симона Зилота[a]

та Юду Іскаріота, котрий пізніше зрадив Ісуса.

Влада Ісусова—від Бога

(Мт. 12:22-32; Лк. 11:14-23; 12:10)

20 Ісус вирушив додому, але знову там зібрався такий натовп, що Ісус і учні Його навіть попоїсти не могли. 21 А рідні Ісуса, почувши про це, вийшли назустріч, щоб забрати Його, бо люди казали, що Він божевільний.

22 Книжники, які прийшли з Єрусалиму, казали: «В Нього вселився Вельзевул![b] Він виганяє нечистих не інакше, як владою володаря демонів!» 23 Ісус погукав їх і заговорив до них притчами: «Як може сатана виганяти сатану? 24 Кожне царство, поділене міжусобною ворожнечею, гине. 25 Якщо брат повстане на брата, така родина не зможе вціліти. 26 І якщо сатана почне боротися сам із собою, то не вціліти йому, настане йому кінець.

27 Ясна річ, ніхто не зможете вдертися до хати дужого чоловіка й пограбувати його майно, якщо спершу не зв’язати господаря. 28 Тому кажу Я вам, чоловік може отримати прощення всіх своїх гріхів та блюзнірств, що він мовить проти Бога, 29 але той, хто поганить ім’я Духа Святого, не матиме прощення. Більше того, на ньому лежатиме вічний гріх». 30 Так відповів Ісус тим, хто казав, що Він був одержимий нечистим духом.

Ісусові учні—Його родина

(Мт. 12:46-50; Лк. 8:19-21)

31 Прийшли до Ісуса Його мати й брати. Вони зупинилися надворі й попросили погукати Його. 32 Навколо Ісуса сиділо багато людей, тож вони сказали Йому: «Поглянь! Он мати, брати й сестри[c] Твої чекають на Тебе зовні».

33 У відповідь Ісус сказав: «Хто є Моєю матір’ю і братами Моїми?» 34 Він обвів поглядом усіх, хто сидів навколо Нього й повів далі: «Ось вони: Моя мати і брати Мої! 35 Хто виконує волю Божу, той і є Моїм істинним братом, сестрою, і матір’ю».

Footnotes

  1. 3:16-19 Зилот Буквально «Кананаеан», з арамійської мови це перекладається як «Ентузіаст».
  2. 3:22 Вельзевул Одне з імен володаря демонів, нечистої сили.
  3. 3:32 й сестри У деяких древньогрецьких рукописах цих слів немає.