Четвърто Царе 11
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Царуване на Готолия в Юдея
11 (A)Когато Готолия, майка на Охозия, видя, че нейният син умря, започна да погубва всички царски потомци. 2 Но Йосавета, дъщеря на цар Йорам и сестра на Охозия, взе Охозиевия син Йоас измежду избиваните царски синове и тайно го отведе с кърмачката му в спалнята. Той бе скрит от Готолия и не бе убит. 3 И той бе скрит шест години при Йосавета в Господния храм, докато Готолия царуваше над страната.
4 Но в седмата година Йодай изпрати и взе стотниците на телохранителите и пазачите, доведе ги в Господния храм, уговориха се, закле ги в Господния храм и им показа царския син. 5 След това им заповяда следното: „Ето какво ще направите: една от вашите части от онези, които дежурят в събота, ще стои на стража при двореца. 6 Друга от тези части ще застане при портата Сур, а последната част – при градската порта зад стражите. Ще пазите двореца, като се редувате. 7 Две от отделенията ви, онези, които не са дежурни в събота, да пазят Господния храм в помощ на царя. 8 Ще заобиколите царя от всички страни, всеки с оръжието си в ръка, и който се доближи до редиците ви, да бъде убит. Бъдете при царя, когато излиза и когато влиза.“
9 Стотниците направиха всичко, което свещеник Йодай заповяда. Всеки взе хората си, които дежурят и които не дежурят в събота, и отидоха при свещеник Йодай. 10 И свещеникът раздаде на стотниците копията и щитовете, които някога принадлежаха на цар Давид и които се намираха в Господния храм. 11 Пазачите застанаха, всеки с оръжието си в ръка, от дясната страна на храма чак до лявата страна на храма, при жертвеника и при светилището около царя. 12 Тогава Йодай изведе царския син и му даде короната и царските пълномощия. Те го обявиха за цар, помазаха го, ръкопляскаха и викаха: „Да живее царят!“
13 Когато Готолия чу шума от пазачите и народа, тя дойде при народа в Господния храм. 14 Тогава тя видя царя, стоящ при колоната според обичая, и князете и тръбачите, свирещи за царя, докато целият народ на страната се радваше и надуваше тръби. И Готолия раздра дрехите си и извика: „Заговор! Заговор!“ 15 Свещеник Йодай даде заповед на стотниците, онези, поставени да командват армията, като им каза: „Изведете я пред храма до войниците. И убийте с меч всеки, който тръгне след нея!“ Защото свещеникът си каза: „Тя не трябва да бъде умъртвена в Господния храм.“ 16 Те я хванаха и тя премина през конския вход към двореца и там бе убита.
17 Йодай сключи договор между Господа, царя и народа, че те ще бъдат народ на Господа, а също така – и между царя и народа. 18 Тогава целият народ на страната се стече в капището на Ваал и го срутиха. Жертвениците му и идолите му разбиха съвсем и убиха пред жертвениците Матан, Вааловия жрец. След това свещеник Йодай постави стражи на Господния храм. 19 Стотниците заедно с телохранителите, стражата и целия народ на страната взеха царя от храма и го отведоха към двореца по пътя към портата на стражата. Тогава той седна на царския престол. 20 И целият народ на страната се радваше и градът се успокои. А Готолия беше убита с меч в двореца.
2 Kings 11
Christian Standard Bible
Athaliah Usurps the Throne
11 When Athaliah,(A) Ahaziah’s mother,(B) saw that her son was dead,(C) she proceeded to annihilate all the royal heirs. 2 Jehosheba,(D) who was King Jehoram’s daughter and Ahaziah’s(E) sister, secretly rescued Joash son of Ahaziah from among the king’s sons who were being killed and put him and the one who nursed him in a bedroom. So he was hidden from Athaliah and was not killed. 3 Joash was in hiding with her in the Lord’s temple six years while Athaliah reigned over the land.
Athaliah Overthrown
4 In(F) the seventh year, Jehoiada(G) sent for the commanders of hundreds, the Carites, and the guards.(H) He had them come to him in the Lord’s temple, where he made a covenant with them and put them under oath. He showed them the king’s son 5 and commanded them, “This is what you are to do: A third of you who come on duty on the Sabbath(I) are to provide protection for the king’s palace. 6 A third are to be at the Foundation[a] Gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.[b](J)
7 “Your two divisions that go off duty on the Sabbath are to provide the king protection at the Lord’s temple. 8 Completely surround the king with weapons in hand. Anyone who approaches the ranks is to be put to death. Be with the king in all his daily tasks.”[c](K)
9 So the commanders of hundreds did everything the priest Jehoiada commanded. They each brought their men—those coming on duty on the Sabbath and those going off duty—and came to the priest Jehoiada.(L) 10 The priest gave to the commanders of hundreds King David’s spears and shields(M) that were in the Lord’s temple. 11 Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king—from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
12 Jehoiada brought out the king’s son, put the crown(N) on him, gave him the testimony,[d](O) and made him king. They anointed(P) him and clapped their hands and cried, “Long live the king!” (Q)
13 When Athaliah(R) heard the noise from the guard and the crowd, she went out to the people at the Lord’s temple.(S) 14 She looked, and there was the king standing by the pillar(T) according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets.(U) Athaliah tore her clothes and screamed “Treason! Treason!” (V)
15 Then the priest Jehoiada(W) ordered the commanders of hundreds(X) in charge of the army, “Take her out between the ranks, and put to death by the sword anyone who follows her,” for the priest had said, “She is not to be put to death in the Lord’s temple.”(Y) 16 So they arrested her, and she went through the horse entrance(Z) to the king’s palace, where she was put to death.(AA)
Jehoiada’s Reforms
17 Then(AB) Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord’s people(AC) and another covenant between the king and the people.[e](AD) 18 So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed its altars and images to pieces,(AE) and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars.(AF)
Then Jehoiada the priest appointed guards for the Lord’s temple.(AG) 19 He took the commanders of hundreds, the Carites, the guards,(AH) and all the people of the land, and they brought the king from the Lord’s temple. They entered the king’s palace by way of the guards’ gate. Then Joash(AI) sat on the throne of the kings. 20 All the people of the land rejoiced, and the city was quiet, for they had put Athaliah to death by the sword in the king’s palace.
Judah’s King Joash
21 Joash[f](AJ) was seven years old when he became king.(AK)
Footnotes
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.