while he himself went a day’s journey into the wilderness. He came to a broom bush,(A) sat down under it and prayed that he might die. “I have had enough, Lord,” he said. “Take my life;(B) I am no better than my ancestors.” Then he lay down under the bush and fell asleep.(C)

All at once an angel(D) touched him and said, “Get up and eat.” He looked around, and there by his head was some bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.

Read full chapter

Puis il s’enfonça dans le désert. Après avoir marché toute une journée, il s’assit à l’ombre d’un genêt isolé et demanda la mort : C’en est trop, dit-il ! Maintenant Eternel, prends-moi la vie, car je ne vaux pas mieux que mes ancêtres !

Il se coucha et s’endormit sous le genêt. Soudain, un ange le toucha et lui dit : Lève-toi et mange !

Il regarda et aperçut près de sa tête un de ces gâteaux que l’on cuit sur des pierres chauffées et une cruche pleine d’eau. Il mangea et but, puis se recoucha.

Read full chapter