Съдии 12
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Победи на Йефтай
12 (A)Тогава мъжете от Ефремовото племе се събраха, потеглиха към Цафон и казаха на Йефтай: „Ти защо ходи да воюваш против амонците, а нас не повика да дойдем с тебе? Ние с огън ще изгорим къщата ти заедно с тебе.“ 2 Йефтай им отговори: „Само аз и моят народ имахме голям спор с амонците. Аз ви повиках, но вие не ме освободихте от властта им. 3 Като видях, че вие няма да ме освободите, изложих живота си на опасност и тръгнах на бой срещу амонците, и Господ ги предаде под моя власт. А сега защо сте дошли при мене днес – да започнете битка ли?“ 4 Тогава Йефтай събра всички галаадски мъже и влезе в битка с Ефремовото племе. Галаадските мъже избиха ефремците. А ефремците бяха казали: „Вие сте бежанци от Ефремовото племе, а Галаад е посред Ефремовото и Манасиевото племе.“ 5 (B)Галаадците завзеха бродовете, водещи през Йордан към областта на Ефремовото племе. А когато някой от ефремските бегълци кажеше: „Позволете ми да премина“, тогава галаадските мъже му отговаряха: „Ти не си ли ефремец?“ Когато такъв кажеше: „Не“, 6 (C)те му нареждаха: „Кажи шиболет“, а той казваше: „Сиболет“, защото не можеше да го произнесе правилно. Тогава те го хващаха и заколваха при бродовете през Йордан. По онова време от ефремците паднаха убити четиридесет и две хиляди мъже.
7 Йефтай управляваше като съдия над Израил в продължение на шест години. След това галаадецът Йефтай умря и беше погребан в един от галаадските градове.
Десети съдия – Есевон
8 След него като съдия над Израил беше въздигнат Есевон от Витлеем. 9 Той имаше тридесет синове и тридесет дъщери, които омъжи извън дома си, а взе отвън тридесет снахи за синовете си. Той управляваше като съдия над Израил в продължение на седем години. 10 След това Есевон умря и беше погребан във Витлеем.
Единадесети съдия – Елон
11 (D)След него като съдия над Израил беше въздигнат Елон от Завулоновото племе. Той управляваше като съдия над Израил в продължение на десет години. 12 След това завулонецът Елон умря и беше погребан в Айалон, в областта на Завулоновото племе.
Дванадесети съдия – Авдон
13 След него като съдия над Израил беше въздигнат Авдон, син на пиратонеца Хилела. 14 (E)Той имаше четиридесет синове и тридесет внуци, които яздеха на седемдесет осела. Той управляваше като съдия над Израил в продължение на осем години. 15 След това Авдон, син на Хилела от Пиратон, умря и беше погребан в Пиратон, в областта на Ефремовото племе, в Амаликовата планина.
士师记 12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以法莲人怨耶弗他
12 以法莲人聚集,到了北方,对耶弗他说:“你去与亚扪人争战,为什么没有招我们同去呢?我们必用火烧你和你的房屋。” 2 耶弗他对他们说:“我和我的民与亚扪人大大争战,我招你们来,你们竟没有来救我脱离他们的手。 3 我见你们不来救我,我就拼命前去攻击亚扪人,耶和华将他们交在我手中。你们今日为什么上我这里来攻打我呢?” 4 于是耶弗他招聚基列人,与以法莲人争战。基列人击杀以法莲人,是因他们说“你们基列人在以法莲玛拿西中间,不过是以法莲逃亡的人”。 5 基列人把守约旦河的渡口,不容以法莲人过去。以法莲逃走的人若说:“容我过去”,基列人就问他说:“你是以法莲人不是?”他若说:“不是”, 6 就对他说:“你说示播列。”以法莲人因为咬不真字音,便说:“西播列。”基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。
耶弗他卒
7 耶弗他做以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
8 耶弗他以后,有伯利恒人以比赞做以色列的士师。 9 他有三十个儿子,三十个女儿。女儿都嫁出去了。他给众子从外乡娶了三十个媳妇。他做以色列的士师七年。 10 以比赞死了,葬在伯利恒。
11 以比赞之后,有西布伦人以伦做以色列的士师十年。 12 西布伦人以伦死了,葬在西布伦地的亚雅仑。
13 以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿做以色列的士师。 14 他有四十个儿子,三十个孙子,骑着七十匹驴驹。押顿做以色列的士师八年。 15 比拉顿人希列的儿子押顿死了,葬在以法莲地的比拉顿,在亚玛力人的山地。
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative