Руфь 2
New Russian Translation
Руфь встречается с Боазом
2 У Ноемини был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Элимелех, богатый и влиятельный человек, по имени Боаз.
2 Руфь моавитянка сказала Ноемини:
– Отпусти меня в поля, подбирать оставшееся зерно за тем[a], в чьих глазах найду расположение.
Ноеминь сказала ей:
– Иди, моя дочь.
3 Она вышла и начала подбирать в полях за жнецами. И случилось так, что она пришла на ту часть поля, которая принадлежала Боазу из клана Элимелеха.
4 Как раз тогда из Вифлеема пришел Боаз и приветствовал жнецов:
– Пусть будет с вами Господь!
– Благослови тебя Господь, – откликнулись они.
5 Боаз спросил старосту своих жнецов:
– Чья та молодая женщина?
6 Староста ответил:
– Это та моавитянка, что вернулась из Моава с Ноеминью. 7 Она сказала: «Пожалуйста, позволь мне подбирать колосья следом за жнецами». Она пришла на поле и находится здесь с утра до этого времени; мало бывает она дома[b].
8 Боаз сказал Руфи:
– Послушай меня, моя дочь. Не ходи подбирать на другое поле и не удаляйся отсюда. Оставайся здесь с моими служанками. 9 Смотри, на каком поле жнут мои слуги, и держись вместе с моими служанками. Я велел своим слугам не трогать тебя. И всякий раз, когда ты захочешь пить, иди и пей из кувшинов, которые наполняют мои слуги.
10 Она поклонилась, коснувшись лицом земли, и воскликнула:
– За что ты так добр ко мне, почему ты проявляешь такую заботу о чужестранке?
11 Боаз ответил:
– Мне рассказали обо всем, что ты сделала для своей свекрови после смерти твоего мужа: как ты оставила отца и мать и свою родину и пришла жить к народу, которого ты прежде не знала. 12 Пусть Господь воздаст тебе за то, что ты сделала. Да получишь ты богатую награду от Господа, Бога Израиля, к Которому ты пришла, чтобы найти прибежище под Его крыльями.
13 – Да буду я и дальше находить милость в твоих глазах, мой господин, – сказала она. – Ты утешил меня и говорил с твоей служанкой по-доброму, несмотря на то что я не стою ни одной из твоих служанок.
14 Во время обеда Боаз сказал ей:
– Подойди сюда. Возьми хлеб и обмакивай его в уксус.
Когда она села рядом со жнецами, он предложил ей жареного зерна. Она съела столько, сколько хотела, и еще осталось. 15 Когда она встала, чтобы подбирать дальше, Боаз приказал своим слугам:
– Даже если она будет собирать среди снопов, не обижайте ее. 16 Наоборот, отбрасывайте для нее колосья из вязанок и оставляйте ей подбирать, и не попрекайте ее.
17 И так Руфь подбирала на поле до вечера. Когда она вымолотила ячмень, который собрала, получилось около ефы[c]. 18 Она принесла его в город, и ее свекровь увидела, как много она собрала. Еще Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у нее после обеда.
19 Свекровь спросила ее:
– Где ты собирала сегодня? Где ты работала? Пусть будет благословен тот человек, который позаботился о тебе!
Руфь рассказала своей свекрови, у кого она работала.
– Человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз, – сказала она.
20 – Благослови его Господь! – сказала Ноеминь своей снохе. – Он не оставил без милости ни живых, ни умерших[d].
Затем прибавила:
– Этот человек с нами в близком родстве[e].
21 Руфь моавитянка сказала:
– Он даже сказал мне: «Оставайся с моими работниками до тех пор, пока они не закончат убирать все мое зерно».
22 Ноеминь сказала своей снохе Руфи:
– Это хорошо, моя дочь, что ты будешь ходить с его служанками, потому что на чьем-нибудь другом поле тебя могли бы обидеть.
23 Руфь держалась со служанками Боаза и подбирала колосья, пока не кончилась жатва ячменя и пшеницы[f]. А жила она у своей свекрови.
Footnotes
- 2:2 Согласно Закону, жнецы не должны были дожинать поля до конца, чтобы оставлять пропитание для бедных (см. Лев. 19:9-10; 23:22; Втор. 24:19).
- 2:7 Мало бывает она дома – смысл этого места в еврейском тексте неясен.
- 2:17 Вероятно, около 22 л.
- 2:20 Под местоимением «он» может иметься в виду или Бог, или Боаз. Через проявление милости к Руфи и Ноемини оказывается уважение памяти Элимелека и двух его сыновей.
- 2:20 Согласно Закону, ближайший родственник (букв.: «искупитель») должен был: 1) выкупить имение родственника, если тот был вынужден его продать (Лев. 25:25); 2) выкупить родственника, если тот попал в рабство (Лев. 25:47-55); 3) отомстить убийце родственника (Чис. 35:19-21); 4) если родственник умирал бездетным, то «искупитель» должен был жениться на его вдове (см. Втор. 25:5-10). В таком случае рожденный у них первенец считался сыном умершего и его наследником.
- 2:23 Жатва ячменя и пшеницы проходила с конца апреля до начала июня.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.