Add parallel Print Page Options

Заключительные приветствия

16 Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу[a] общины верующих в Кенхреях[b]. Примите её так, как подобает верующим в Повелителя, и окажите ей помощь во всём, в чём она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.

Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в служении Исо Масеху. Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все общины верующих из язычников. Приветствуйте также общину, которая собирается в их доме.

Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Масеха в провинции Азия[c].

Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас.

Привет Андронику и Юнии[d], моим соплеменникам,[e] которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам Масеха и ещё до меня уверовали в Него.

Привет Амплиату, которого я люблю как брата по вере в Повелителя!

Привет Урбану, нашему сотруднику в служении Масеху, и привет моему дорогому другу Стахию.

10 Привет Апеллесу, испытанному последователю Масеха.

Привет всем домашним Аристобула.

11 Привет Иродиону, моему соплеменнику.

Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Повелителю.

12 Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя.

Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

13 Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.

14 Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.

15 Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем верующим, которые с ними.

16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем.[f] Все общины последователей Масеха передают вам привет.

17 Призываю вас, братья, остерегаться тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше. 18 Такие люди служат не нашему Повелителю Масеху, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами. 19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы твёрдо знали, что такое добро, и не были отмечены печатью зла. 20 И тогда Всевышний, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги![g]

Пусть благодать нашего Повелителя Исо будет с вами.

21 Вам передают привет мой сотрудник Тиметей и мои соплеменники Луций, Ясон и Сосипатр.

22 (Я, Тертий, пишущий это письмо под диктовку Павлуса, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.)

23-24 Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет.

Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.[h]

Прославление Всевышнего

25 Хвала Всевышнему, Который может укрепить вас в вере, как говорит Радостная Весть об Исо Масехе, которую я возвещаю. И эта Весть соответствует откровению тайны – замыслу Всевышнего по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков. 26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, и Радостная Весть достигла всех народов, чтобы и они покорились вере. 27 Единому и премудрому Богу да будет слава вовеки через Исо Масеха! Аминь.

Footnotes

  1. Рим 16:1 Или: «помощницу руководителя».
  2. Рим 16:1 Кенхреи – гавань, находившаяся примерно в 11 км восточнее города Коринфа.
  3. Рим 16:5 Здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции), которая позднее дала своё название материку.
  4. Рим 16:7 Или: «Юнию».
  5. Рим 16:7 Или: «моим родственникам»; то же в ст. 11 и 21.
  6. Рим 16:16 Поцелуем приветствовали и приветствуют доныне друг друга жители Ближнего Востока. Подобное можно наблюдать и в Центральной Азии.
  7. Рим 16:20 Ср. Нач. 3:15.
  8. Рим 16:23 Некоторые рукописи включают стих 24: «Милость Повелителя нашего Исо Масеха да будет со всеми вами. Аминь», а стихи 25-27 находятся в конце главы 14.

举荐非比

16 我对你们举荐我们的姐妹非比,她是坚革哩教会中的女执事。 请你们为主接待她,合乎圣徒的体统。她在何事上要你们帮助,你们就帮助她,因她素来帮助许多人,也帮助了我。

几样的问安

百基拉亚居拉安。他们在基督耶稣里与我同工, 也为我的命将自己的颈项置之度外。不但我感谢他们,就是外邦的众教会也感谢他们。 又问在他们家中的教会安。问我所亲爱的以拜尼土安,他在亚细亚是归基督初结的果子。 又问马利亚安,她为你们多受劳苦。 又问我亲属与我一同坐监的安多尼古犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。 又问我在主里面所亲爱的暗伯利安。 又问在基督里与我们同工的耳巴奴并我所亲爱的士大古安。 10 又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。 11 又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。 12 又问为主劳苦的土非拿氏和土富撒氏安。问可亲爱为主多受劳苦的彼息氏安。 13 又问在主蒙拣选的鲁孚和他母亲安,他的母亲就是我的母亲。 14 又问亚逊其土弗勒干黑米八罗巴黑马,并与他们在一处的弟兄们安。 15 又问非罗罗古犹利亚尼利亚和他姐妹,同阿林巴,并与他们在一处的众圣徒安。 16 你们亲嘴问安彼此务要圣洁。基督的众教会都问你们安。

防避背道者的诱惑

17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。 18 因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。 19 你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜,但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。 20 赐平安的神快要将撒旦践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!

21 与我同工的提摩太和我的亲属路求耶孙所西巴德问你们安。 22 我这代笔写信的德丢在主里面问你们安。 23 那接待我,也接待全教会的该犹问你们安。 24 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。

25 唯有神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。 26 这奥秘如今显明出来,而且按着永生神的命,借众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。 27 愿荣耀因耶稣基督归于独一全智的神,直到永远!阿门。

Заключительные приветствия

16 Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях[a]. Примите ее для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.

Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в Христе Иисусе.

Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви из язычников.

Привет церкви, которая собирается в их доме.

Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал во Христа в провинции Азия[b].

Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

Привет Андронику и Юнию[c], моим соплеменникам[d], которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов[e] и до меня еще уверовали во Христа.

Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.

Привет Урбану, нашему сотруднику во Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.

10 Привет Апеллесу, испытанному христианину.

Привет всем домашним Аристовула.

11 Привет Иродиону, моему соплеменнику[f].

Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.

12 Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа.

Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.

13 Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.

14 Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.

15 Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.

16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все церкви передают вам привет.

17 Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше. 18 Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами. 19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла. 20 И тогда Бог, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги![g]

Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.

21 Вам передают привет мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники[h] Луций, Иасон и Сосипатр.

22 (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)

23 Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет.

Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта. 24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь[i].

Прославление Бога

25 Хвала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны – замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков. 26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере. 27 Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.

Footnotes

  1. 16:1 Кенхреи – гавань города Коринфа, находившаяся примерно в 11 км восточнее города.
  2. 16:5 Азия – здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
  3. 16:7 Или: «Юнии». Возможно, это была женщина. В таком случае она могла быть женой Андроника.
  4. 16:7 Или: «моим родственникам».
  5. 16:7 Или: «Они хорошо известны апостолам».
  6. 16:11 Или: «родственнику».
  7. 16:20 Ср. Быт. 3:15.
  8. 16:21 Или: «родственники».
  9. 16:24 В наиболее авторитетных древних рукописях стих 24 отсутствует.