Add parallel Print Page Options

Освобождение от закона

Нима не знаете, братя и сестри (защото говоря на хора, които познават закона), че законът господства над човека, докато той е жив? Например, според закона омъжената жена е обвързана със съпруга си, докато той е жив, но ако съпругът й умре, тя се освобождава от брачния закон. И така, ако тя стане жена на друг мъж, докато съпругът й е жив, законът казва, че е прелюбодейка, но ако съпругът й умре, тя е свободна от брачния закон и няма да извърши прелюбодеяние, ако стане жена на друг мъж.

Така, братя и сестри, вие също умряхте за закона чрез Христовото тяло, за да можете да принадлежите на друг — на Онзи, който възкръсна от мъртвите, за да принасяме плодове за Бога. Когато живеехме според грешната си човешка природа, нашите греховни страсти, подбудени от закона, вършеха своето дело в телата ни, за да дадат плодове, които водят към смърт. Но сега, след като умряхме за закона, чиито пленници бяхме, ние сме освободени от него. Сега служим на Бога, нашия Господар, по нов начин, ръководени от Духа, а не по стария начин — според писания закон.

Борбата с греха

Можем ли тогава да кажем, че грехът и законът са едно? Не, разбира се! Но ако не беше законът, нямаше да зная какво е грях. Всъщност, ако законът не беше казал: „Не пожелавай това, което принадлежи на друг“,(A) нямаше да зная какво е да пожелаеш нещо, което принадлежи на друг. Но грехът намери начин чрез тази заповед да ме накара да пожелавам всякакви неща, които не ми принадлежат, защото без закона грехът е безсилен. Имаше време, когато бях жив без закона, но грехът отново започна да действа, когато заповедта на закона дойде при мен, 10 и аз умрях. Така заповедта, чието предназначение бе да донесе живот, ми донесе смърт, 11 защото грехът успя да ме измами и използва заповедта да ме убие.

12 Законът е свят и заповедта е свята, справедлива и добра. 13 Означава ли това, че доброто ми донесе смърт? Не, разбира се! За да разбера какво е грях, грехът ми донесе смърт, като се възползва от доброто. Това стана, за да може чрез тази заповед да се покаже колко ужасно грешен е грехът.

Вътрешният конфликт

14 Знаем, че законът е нещо духовно, а аз не съм. Аз съм човек от плът и бях продаден в робство на греха. 15 Не зная какво върша, защото върша не това, което искам, а нещата, които мразя, тях върша! 16 А щом върша точно това, което не искам, значи се съгласявам със закона и признавам, че е добър. 17 Но всъщност не аз върша тези неща, а грехът, който живее в мен. 18 Да, зная, че нищо добро не живее вътре в мен, тоест в моята недуховна човешка природа. Имам желание за добри дела, но нямам силата да ги върша. 19 Върша не доброто, което искам, а злото, което не искам. 20 А щом върша точно това, което не искам, то не аз го върша, а грехът, който живее в мен.

21 Откривам в себе си това правило: когато искам да извърша добро, злото винаги е с мен. 22 Дълбоко в себе си аз с радост приемам Божия закон. 23 Но виждам друг закон да действа в тялото ми. Той е във вражда със закона, който ръководи ума ми. Този друг закон, който действа в тялото ми, е законът на греха и той ме превръща в свой пленник. 24 Аз съм един окаян човек! Кой ще ме спаси от това тяло, подвластно на смъртта? 25 Бог го прави чрез нашия Господ Исус Христос и аз съм благодарен!

И така, с ума си служа на Божия закон, но с грешната си човешка природа служа на закона, наложен ми от греха.

Released from the Law

Or do you not know, brothers[a]—for I am speaking to those who know the law—that the law is binding on a person only as long as he lives? For (A)a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.[b] Accordingly, (B)she will be called an adulteress if she lives with another man while her husband is alive. But if her husband dies, she is free from that law, and if she marries another man she is not an adulteress.

Likewise, my brothers, (C)you also have died (D)to the law (E)through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead, (F)in order that we may bear fruit for God. For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work (G)in our members (H)to bear fruit for death. But now we are released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in the (I)new way of (J)the Spirit and not in the old way of the written code.[c]

The Law and Sin

What then shall we say? That the law is sin? By no means! Yet if it had not been for the law, (K)I would not have known sin. For I would not have known what it is to covet if (L)the law had not said, “You shall not covet.” But sin, (M)seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. (N)For apart from the law, sin lies dead. I was once alive apart from the law, but when the commandment came, sin came alive and I died. 10 The very commandment (O)that promised life proved to be death to me. 11 For sin, (P)seizing an opportunity through the commandment, (Q)deceived me and through it killed me. 12 So (R)the law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.

13 Did that which is good, then, bring death to me? By no means! It was sin, producing death in me through what is good, in order that sin might be shown to be sin, and through the commandment might become sinful beyond measure. 14 For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, (S)sold under sin. 15 For I do not understand my own actions. For (T)I do not do what I want, but I do the very thing I hate. 16 Now if I do what I do not want, I agree with (U)the law, that it is good. 17 So now (V)it is no longer I who do it, but sin that dwells within me. 18 For I know that nothing good dwells (W)in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out. 19 (X)For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing. 20 Now if I do what I do not want, (Y)it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.

21 So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand. 22 For (Z)I delight in the law of God, (AA)in my inner being, 23 but I see in my members (AB)another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members. 24 Wretched man that I am! Who will deliver me from (AC)this body of death? 25 Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.

Footnotes

  1. Romans 7:1 Or brothers and sisters; also verse 4
  2. Romans 7:2 Greek law concerning the husband
  3. Romans 7:6 Greek of the letter