A A A A A
Bible Book List

Разм 5Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Подумай, прежде чем что-то сказать,
    не торопись произнести слово перед Аллахом.
Аллах на небе,
    а ты на земле,
    так будь же немногословен.
И как снятся беспокойные сны при множестве забот,
    так и речь глупца рождается при множестве слов.

Когда даёшь обет Аллаху, не замедли исполнить его. Ему не угодны глупцы; исполни то, что обещал. Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить. Не позволяй устам своим ввести тебя в грех. И не говори посланнику[a]: «Моё обещание было ошибкой». Зачем тебе, чтобы Аллах прогневался на слова твои и уничтожил дело рук твоих? Пустота во множестве сноведений, как и в многословии, поэтому бойся Аллаха!

Богатство – пусто

Если ты увидишь, что в какой-то местности притесняют бедного и не соблюдается правосудие и справедливость, то не удивляйся этому, потому что над одним правителем стоит другой, который наблюдает за ним, а над ними есть ещё более высокое начальство. Но всё же лучше для страны, чтобы у неё был царь, заботящийся о земле.[b]

Кто любит деньги,
    тому их никогда не хватает,
и кто любит богатство,
    никогда не будет доволен своим доходом.
    И это тоже пустое.
10 Когда увеличивается имущество,
    увеличивается и число нахлебников.
В чём польза его владельцу,
    кроме как смотреть на него?

11 Сон работника сладок,
    много ли он съел или мало.
Но объевшийся богач
    всё ворочается в своей кровати.

12 И видел я ужасное зло под солнцем:

человек зря копил богатство –
13     оно было потеряно из-за неудачной сделки,
    а теперь ему нечего оставить своему сыну.
14 Нагим человек выходит из утробы матери,
    и каким он пришёл, таким и уходит.
Он ничего не возьмёт от труда своего,
    не унесёт с собой и горсти.

15 И это тоже ужасное зло:

каким человек пришёл, таким и уходит,
    и какая польза ему,
    что он трудится на ветер?
16 Все дни его жизни проходят во тьме,
    в большом разочаровании, огорчении и гневе.

17 Затем я понял, что хорошо и правильно для человека есть и пить и находить наслаждение в труде своём под солнцем в течение немногих дней жизни, что дал ему Аллах, ведь такова его доля. 18 Более того, если Аллах даёт кому-либо богатство, имущество и возможность пользоваться ими, получить свою долю и наслаждаться своим трудом, то это дар Аллаха. 19 Редко такой человек размышляет о своей жизни, потому что Аллах наполняет радостью сердце его.

Footnotes:

  1. Разм 5:5 Этот посланник, скорее всего, священнослужитель, пришедший из храма за обещанным. Однако слово, стоящее в оригинале, можно перевести и как «ангел».
  2. Разм 5:8 Или: «Каждый получает прибыль от земли, и даже царь извлекает из неё свою пользу».
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)

Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes