Разм 12:3-5
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
3 Придёт день, когда задрожат стерегущие дом,
и сильные мужчины согнутся,
и мелющие женщины перестанут молоть,
потому что осталось их немного,
и помрачатся смотрящие в окно;[a]
4 когда будут запираться двери на улицу
и затихнет звук жёрнова;
когда человек будет просыпаться даже от щебета птиц,
и умолкнут все песни;[b]
5 когда люди будут бояться высоты
и опасностей на улице;
когда расцветёт миндаль,
и отяжелеет кузнечик,
и осыплется каперс.[c]
Ведь человек отправляется в свой вечный дом,
и плакальщицы проходят по улицам.
Footnotes
- 12:3 В стихах 2-6 при помощи целого ряда аллегорий описывается старость человека. Стерегущие дом – руки; сильные мужчины – ноги; мелющие женщины – зубы; смотрящие в окно – глаза.
- 12:4 Двери на улицу – вероятно, уши; также в этом стихе говорится о старческой бессонице и глухоте.
- 12:5 Расцветающий миндаль – белые цветы миндаля символизируют седину на голове. Отяжелевший кузнечик – старческая медлительность. Каперс – ягоды и почки этого растения использовались как средство, усиливающее аппетит и половое желание. Данная фраза говорит об отсутствии желаний в старости.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.