Add parallel Print Page Options

Подобно и вие, жени, покорявайте се на мъжете си, така щото, даже ако някои <от тях> не се покоряват на словото, да се придобият без словото, чрез обходата на жените си,

като видят, че вие се обхождате със страх и чистота.

Вашето <украшение> да не е външно, <сиреч>, плетене косата, кичене със злато, или обличане със <скъпи> дрехи,

но скришният в сърцето живот {Гръцки: Човек.}, с нетленното <украшение> на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога.

Защото така някога и светите жени, които се надяваха на Бога, украсяваха себе си, като се покоряваха на мъжете си;

както Сара се покоряваше на Авраама и го наричаше господар. И вие сте нейни дъщери, ако правите добро и не се боите от никакво заплашване.

Също и вие мъже, живейте благоразумно с жените си, като с по-слаб съсъд, и отдавайте почит <на тях> като на сънаследници на <дадения> чрез благодат живот, за да не става препятствие на молитвите ви.

А, най-после, бъдете всички едномислени, съчувствителни, братолюбиви, милостиви, смиреномъдри.

Не въздавайте зло за зло или хула за хула, а напротив благославяйте; понеже на това бяхте призовани, за да наследите благословение.

10 Защото, "Който желае да обича живота И да види добри дни, Нека пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене;

11 Нека се отклонява от зло, и да върши добро; Нека търси мир и да се стреми към него.

12 Защото очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към тяхната молитва; Но лицето на Господа е против ония, които вършат зло"

13 И кой ще ви стори зло, ако сте ревностни за доброто?

14 Но <даже>, ако пострадате за правдата, блажени <сте>; а "от тяхното застрашаване не се бойте, нито се смущавайте".

15 Но почитайте със сърцата си Христа като Господ, като бъдете винаги готови да отговаряте, (но с кротост и страхопочитание), на всекиго, който ви пита за вашата надежда.

16 Имайте чиста съвест, така щото във всичко, в което ви одумват да се посрамят ония, които клеветят добрата ви в Христа обхода.

17 Защото е по-добре да страдате, като вършите добро, ако е такава Божията воля, а не като вършите зло.

18 Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, бидейки умъртвен по плът, а оживотворен по дух;

19 с който отиде да проповядва на духовете в тъмницата,

20 които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в Ноевите дни, докато се правеше ковчега, в който малцина, то ест, осем души, се избавиха чрез вода.

21 Която в образа на кръщението и сега ви спасява, (не измиването на плътската нечистота, но позива към Бога на чиста съвест), чрез възкресението на Исуса Христа;

22 Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и Комуто се покориха ангели, власти и сили.

Wives and Husbands

Likewise, wives, (A)be subject to your own husbands, so that (B)even if some do not obey the word, (C)they may be won without a word by the conduct of their wives, when they see your (D)respectful and pure conduct. (E)Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear— but let your adorning be (F)the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious. For this is how the holy women who hoped in God used to adorn themselves, by submitting to their own husbands, as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord. And you are her children, if you do good and (H)do not fear anything that is frightening.

Likewise, (I)husbands, live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker (J)vessel, since they are heirs with you[a] of the grace of life, so that your prayers may not be hindered.

Suffering for Righteousness' Sake

Finally, all of you, (K)have unity of mind, sympathy, (L)brotherly love, (M)a tender heart, and (N)a humble mind. (O)Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, (P)bless, for (Q)to this you were called, that you may obtain a blessing. 10 For

(R)“Whoever desires to love life
    and see good days,
let him keep his tongue from evil
    and his lips from speaking deceit;
11 let him turn away from evil and do good;
    let him seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous,
    and his ears are open to their prayer.
But the face of the Lord is against those who do evil.”

13 Now (S)who is there to harm you if you are zealous for what is good? 14 (T)But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. (U)Have no fear of them, (V)nor be troubled, 15 but (W)in your hearts honor Christ the Lord as holy, (X)always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and (Y)respect, 16 (Z)having a good conscience, so that, (AA)when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. 17 For (AB)it is better to suffer for doing good, if that should be God's will, than for doing evil.

18 For Christ also (AC)suffered[b] (AD)once for sins, the righteous for the unrighteous, (AE)that he might bring us to God, being put to death (AF)in the flesh but made alive (AG)in the spirit, 19 in which[c] he went and (AH)proclaimed[d] to the spirits in prison, 20 because[e] they formerly did not obey, (AI)when God's patience waited in the days of Noah, (AJ)while the ark was being prepared, in which a few, that is, (AK)eight persons, were brought safely through water. 21 Baptism, which corresponds to this, (AL)now saves you, not as a removal of dirt from the body but (AM)as an appeal to God for a good conscience, (AN)through the resurrection of Jesus Christ, 22 who has gone into heaven and (AO)is at the right hand of God, (AP)with angels, authorities, and powers having been subjected to him.

Footnotes

  1. 1 Peter 3:7 Some manuscripts since you are joint heirs
  2. 1 Peter 3:18 Some manuscripts died
  3. 1 Peter 3:19 Or the Spirit, in whom
  4. 1 Peter 3:19 Or preached
  5. 1 Peter 3:20 Or when