95 (A)Воспойте Господу новую песню;
    вся земля, воспой Господу.
Воспойте Господу, благословляйте Его имя,
    говорите о Его спасении каждый день.
Возвещайте славу Его среди народов,
    чудеса Его – среди всех людей,

потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы;
    Он внушает страх более всех богов.
Все боги народов – идолы,
    а Господь сотворил небеса.
Слава и величие перед Ним,
    сила и великолепие в Его святилище.

Воздайте Господу, народы,
    воздайте Ему славу и силу.
Воздайте Господу славу, присущую Его имени.
    Несите дар и идите во дворы Его.
Прославьте Господа в великолепии Его святости[a].
    Трепещи перед Ним, вся земля!
10 Скажите среди народов: «Господь правит!»
    Прочно мир утвержден и не поколеблется;
    Господь будет судить народы справедливо.

11 Да возвеселятся небеса и возликует земля;
    да восшумит море и все, что в нем.
12 Да возрадуется поле и все, что на нем,
    и да возликуют все деревья лесные
13 перед Господом, потому что идет,
    идет Он судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
    и народы – по Своей истине.

Footnotes

  1. 95:9 Или: «в святом облачении прославьте Господа»; или: «прославьте Господа в Его великолепном святилище».

Песнь 95(A)

Воспойте Вечному новую песню,
    пойте Вечному, все жители земли.
Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя,
    говорите о Его спасении каждый день.
Возвещайте славу Его среди народов,
    чудеса Его – среди всех людей,
потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы;
    Он внушает страх более всех богов.
Все боги народов – лишь идолы,
    а Вечный – небеса сотворил.
Слава и величие перед Ним,
    сила и великолепие в Его святилище.

Воздайте Вечному, все народы,
    воздайте Ему славу и силу.
Воздайте славу имени Вечного,
    несите дары и идите во дворы Его.
Прославьте Вечного в великолепии Его святости[a].
    Трепещи перед Ним, вся земля!
10 Скажите народам: «Вечный правит!»
    Вселенная тверда и не поколеблется;
    Он будет судить народы справедливо.

11 Да возвеселятся небеса и возликует земля;
    да восшумит море и всё, что в нём.
12 Да возрадуется поле и всё, что на нём,
    и да возликуют все деревья лесные
13 перед Вечным, потому что идёт,
    идёт Он судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
    и народы – по Своей истине.

Footnotes

  1. Заб 95:9 Или: «в святом облачении прославьте Вечного»; или: «прославьте Вечного в Его великолепном святилище».

95 (A)Воспойте Вечному новую песню,
    пойте Вечному, все жители земли.
Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя,
    говорите о Его спасении каждый день.
Возвещайте славу Его среди народов,
    чудеса Его – среди всех людей,
потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы;
    Он внушает страх более всех богов.
Все боги народов – лишь идолы,
    а Вечный – небеса сотворил.
Слава и величие перед Ним,
    сила и великолепие в Его святилище.

Воздайте Вечному, все народы,
    воздайте Ему славу и силу.
Воздайте славу имени Вечного,
    несите дары и идите во дворы Его.
Прославьте Вечного в великолепии Его святости[a].
    Трепещи перед Ним, вся земля!
10 Скажите народам: «Вечный правит!»
    Вселенная тверда и не поколеблется;
    Он будет судить народы справедливо.

11 Да возвеселятся небеса и возликует земля;
    да восшумит море и всё, что в нём.
12 Да возрадуется поле и всё, что на нём,
    и да возликуют все деревья лесные
13 перед Вечным, потому что идёт,
    идёт Он судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
    и народы – по Своей истине.

Footnotes

  1. 95:9 Или: «в святом облачении прославьте Вечного»; или: «прославьте Вечного в Его великолепном святилище».

Psalm 95

Worship and Warning

Come, let’s shout joyfully to the Lord,
shout triumphantly to the rock of our salvation!(A)
Let’s enter his presence with thanksgiving;
let’s shout triumphantly to him in song.(B)

For the Lord is a great God,
a great King above all gods.(C)
The depths of the earth are in his hand,
and the mountain peaks are his.(D)
The sea is his; he made it.
His hands formed the dry land.(E)

Come, let’s worship and bow down;
let’s kneel before the Lord our Maker.(F)
For he is our God,
and we are the people of his pasture,
the sheep under his care.[a](G)
Today, if you hear his voice:(H)
Do not harden your hearts as at Meribah,
as on that day at Massah in the wilderness(I)
where your ancestors tested me;
they tried me, though they had seen what I did.(J)
10 For forty years I was disgusted with that generation;
I said, “They are a people whose hearts go astray;
they do not know my ways.”(K)
11 So I swore in my anger,
“They will not enter my rest.”(L)

Footnotes

  1. 95:7 Lit sheep of his hand