Забур 93
Священное Писание (Восточный Перевод)
93 Бог отмщения, Вечный,
Бог отмщения, яви Себя!
2 Поднимись, Судья вселенной,
воздай гордым по их делам!
3 Как долго ещё, Вечный?
Как долго ещё нечестивые будут торжествовать?
4 Они произносят свои дерзкие речи;
превозносятся все злодеи.
5 Они сокрушают Твой народ
и угнетают Твоё наследие.
6 Они убивают вдов и чужеземцев
и умерщвляют сирот,
7 и говорят: «Вечный не увидит,
и не обратит внимание Бог Якуба».
8 Образумьтесь, глупые люди!
Когда вы поумнеете, невежды?
9 Давший вам слух разве не услышит?
Сотворивший глаз разве не увидит?
10 Наказывающий народы разве не обличит?
Он учит человека знанию,
11 поэтому знает человеческие помыслы;
Вечный знает, что они – всего лишь суета.
12 Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь
и учишь Своему Закону,
13 чтобы дать ему покой в дни бедствия,
пока не выкопана будет яма нечестивому.
14 Ведь не покинет Вечный народа Своего
и наследия Своего не бросит.
15 Суд возвратится к справедливости,
и все правые сердцем последуют этому примеру.
16 Кто постоит за меня против нечестивых?
И кто встанет за меня против злодеев?
17 Если бы не был Вечный мне помощником,
сошла бы моя душа в землю молчания[a].
18 Когда я сказал: «Нетвёрд мой шаг»,
Твоя милость, Вечный, поддержала меня.
19 Среди многих моих скорбей
Твоё утешение радовало душу мою.
20 Станут ли союзниками Тебе нечестивые правители,
издающие несправедливые законы?
21 Толпятся они вокруг праведника
и осуждают на смерть невинного человека.
22 Но Вечный – моя крепость,
и мой Бог – скала, на которой я укроюсь.
23 Обратит Он им во вред их злодеяние
и в их беззаконии истребит их;
истребит их Вечный, наш Бог.
Footnotes
- 93:17 То есть в мир мёртвых. См. пояснительный словарь.
Псалтирь 93
New Russian Translation
93 О Бог отмщения, Господи,
Бог отмщения, яви Себя!
2 Поднимись, Судья вселенной,
воздай гордым по их делам.
3 Господи, как долго еще?
Как долго еще нечестивые будут торжествовать?
4 Они произносят свои дерзкие речи;
превозносятся все злодеи.
5 Они сокрушают Твой народ
и угнетают Твое наследие.
6 Они убивают вдов и чужеземцев,
и умерщвляют сирот,
7 и говорят: «Господь не увидит,
и не обратит внимание Бог Иакова».
8 Образумьтесь, глупые люди!
Когда вы поумнеете, невежды?
9 Давший ухо разве не услышит?
Сотворивший глаз разве не увидит?
10 Наказывающий народы разве не обличит?
Он учит человека знанию,
11 поэтому знает человеческие помыслы,
Господь знает, что они – всего лишь суета.
12 Благословен человек, которого Ты, Господи, наставляешь
и учишь Своему Закону,
13 чтобы дать ему покой в дни бедствия,
пока не выкопана будет яма нечестивому.
14 Ведь не покинет Господь народа Своего
и наследия Своего не бросит.
15 Суд возвратится к справедливости,
и все правые сердцем последуют ему.
16 Кто постоит за меня против нечестивых?
И кто встанет за меня против злодеев?
17 Если бы не был Господь мне помощником,
поселилась бы моя душа в земле молчания[a].
18 Когда я сказал: «Колеблется моя нога»,
Твоя милость, Господи, поддержала меня.
19 Среди многих моих скорбей
Твое утешение радует душу мою.
20 Станет ли близ Тебя престол губителей,
издающий несправедливые законы?
21 Толпятся они вокруг души праведника
и осуждают невинную кровь.
22 Но Господь – моя защита,
и мой Бог – скала моего убежища.
23 Обратит Он на них их же злодеяние
и в их же беззаконии истребит их;
истребит их Господь, наш Бог.
Footnotes
- 93:17 То есть в мире мертвых.
Заб 93
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Песнь 93
1 Бог отмщения, Вечный,
Бог отмщения, яви Себя!
2 Поднимись, Судья вселенной,
воздай гордым по их делам!
3 Как долго ещё, Вечный?
Как долго ещё нечестивые будут торжествовать?
4 Они произносят свои дерзкие речи;
превозносятся все злодеи.
5 Они сокрушают Твой народ
и угнетают Твоё наследие.
6 Они убивают вдов и чужеземцев
и умерщвляют сирот,
7 и говорят: «Вечный не увидит,
и не обратит внимание Бог Якуба».
8 Образумьтесь, глупые люди!
Когда вы поумнеете, невежды?
9 Давший вам слух разве не услышит?
Сотворивший глаз разве не увидит?
10 Наказывающий народы разве не обличит?
Он учит человека знанию,
11 поэтому знает человеческие помыслы;
Вечный знает, что они – всего лишь суета.
12 Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь
и учишь Своему Закону,
13 чтобы дать ему покой в дни бедствия,
пока не выкопана будет яма нечестивому.
14 Ведь не покинет Вечный народа Своего
и наследия Своего не бросит.
15 Суд возвратится к справедливости,
и все правые сердцем последуют этому примеру.
16 Кто постоит за меня против нечестивых?
И кто встанет за меня против злодеев?
17 Если бы не был Вечный мне помощником,
сошла бы моя душа в землю молчания[a].
18 Когда я сказал: «Нетвёрд мой шаг»,
Твоя милость, Вечный, поддержала меня.
19 Среди многих моих скорбей
Твоё утешение радовало душу мою.
20 Станут ли союзниками Тебе нечестивые правители,
издающие несправедливые законы?
21 Толпятся они вокруг праведника
и осуждают на смерть невинного человека.
22 Но Вечный – моя крепость,
и мой Бог – скала, на которой я укроюсь.
23 Обратит Он им во вред их злодеяние
и в их беззаконии истребит их;
истребит их Вечный, наш Бог.
Footnotes
- Заб 93:17 То есть в мир мёртвых. См. пояснительный словарь.
Psalm 93
1599 Geneva Bible
93 1 He praiseth the power of God in the creation of the world, and beateth down all people which lift them up against his majesty, 5 and provoked to consider his promises.
1 The Lord [a]reigneth, and is clothed with majesty: the Lord is clothed, and girded with power, the world also shall be established, that it cannot be moved.
2 Thy [b]throne is established of old: thou art from everlasting.
3 [c]The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice: the floods lift up their waves.
4 The waves of the sea are marvelous through the noise of many waters, yet the Lord on high is more mighty.
5 Thy [d]testimonies are very sure: holiness becometh thine House, O Lord, forever.
Footnotes
- Psalm 93:1 As God by his power and wisdom hath made and governeth the world: so must the same be our defense against all enemies and dangers.
- Psalm 93:2 Wherein thou sittest and governest the world.
- Psalm 93:3 God’s power appeareth in ruling the furious waters.
- Psalm 93:5 Besides God’s power and wisdom in creating and governing, his great mercy also appeareth in that he hath given his people his word and covenant.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
