Псалтирь 83
New Russian Translation
83 Дирижеру хора. Под гиттит[a]. Псалом сыновей Кораха.
2 Как желанно Твое жилище,
о Господь, Бог Сил!
3 Истомилась моя душа,
желая быть во дворах храма Господа,
сердце мое и плоть поют Богу живому.
4 Даже воробей находит себе дом
и ласточка – гнездо,
чтобы вывести своих птенцов,
у Твоего жертвенника, Господи, Боже Сил,
Царь мой и Бог мой.
5 Благословенны живущие в доме Твоем,
они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза
6 Благословен человек, сила которого в Тебе,
в чьем сердце есть желание отправиться в[b] Иерусалим.
7 Проходя долиною Плача[c],
они открывают в ней источники,
и дождь покрывает ее водоемами[d].
8 Они крепнут все больше и больше,
предстают перед Богом на Сионе.
9 О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву;
внемли мне, Бог Иакова. Пауза
10 Взгляни, Боже, на царя, на щит наш[e];
посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника!
11 Один день во дворах Твоих
лучше тысячи вне его стен.
Лучше быть у порога дома Божьего,
чем жить в шатрах у нечестивых.
12 Потому что Господь Бог – солнце и щит,
и награда Господа – благодать и слава.
Тех, кто ходит непорочно,
Он не лишает благ.
13 О Господь Сил, блажен человек,
уповающий на Тебя.
Salmos 83
Reina-Valera 1960
Plegaria pidiendo la destrucción de los enemigos de Israel
Cántico. Salmo de Asaf.
83 Oh Dios, no guardes silencio;
No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Porque he aquí que rugen tus enemigos,
Y los que te aborrecen alzan cabeza.
3 Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente,
Y han entrado en consejo contra tus protegidos.
4 Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación,
Y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Porque se confabulan de corazón a una,
Contra ti han hecho alianza
6 Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas,
Moab y los agarenos;
7 Gebal, Amón y Amalec,
Los filisteos y los habitantes de Tiro.
8 También el asirio se ha juntado con ellos;
Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah
9 Hazles como a Madián,(A)
Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;(B)
10 Que perecieron en Endor,
Fueron hechos como estiércol para la tierra.
11 Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb;(C)
Como a Zeba y a Zalmuna(D) a todos sus príncipes,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros
Las moradas de Dios.
13 Dios mío, ponlos como torbellinos,
Como hojarascas delante del viento,
14 Como fuego que quema el monte,
Como llama que abrasa el bosque.
15 Persíguelos así con tu tempestad,
Y atérralos con tu torbellino.
16 Llena sus rostros de vergüenza,
Y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Sean afrentados y turbados para siempre;
Sean deshonrados, y perezcan.
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová;
Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
