81 Псалом Асафа.

Бог возглавляет великое собрание[a],
    среди богов[b] произносит суд:

«Как долго еще вы будете судить несправедливо
    и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
Защищайте дело слабого и сироты,
    угнетенному и бедному явите справедливость.
Избавляйте слабого и нищего,
    спасайте их от нечестивых.

Их знание – ничто, их понимание бессмысленно.
    Они ходят во тьме.
    Содрогаются все основания земли.

Я сказал: „Вы – боги,
    все вы – сыны Всевышнего“
но вы умрете, как все люди,
    и вы падете, как любой из властителей».

Восстань, Боже, и суди землю,
    потому что Ты наследуешь все народы!

Footnotes

  1. 81:1 Великое собрание – или: «собрание Бога».
  2. 81:1 Или: «судей». Это слово на языке оригинала может означать «боги», «ангелы» и «судьи». Также в ст. 6.

81 Всевышний возглавляет великое собрание,
    среди богов[a] произносит суд:

«Как долго ещё вы будете судить несправедливо
    и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
Защищайте дело слабого и сироты,
    угнетённому и бедному явите справедливость.
Избавляйте слабого и нищего,
    спасайте их от нечестивых.

Ваше знание – ничто, вы ничего не понимаете.
    Вы ходите во тьме.
    Содрогаются все основания земли.

Я сказал: „Вы – боги,
    все вы – дети Высочайшего“.
Но вы умрёте, как все люди,
    и вы падёте, как любой из властителей».

Восстань, Всевышний, и суди землю,
    потому что Тебе принадлежат все народы!

Footnotes

  1. 81:1 Боги   – слово, стоящее здесь на языке оригинала, имеет более широкое значение и в данном случае обозначает не божественных существ, а либо судей, поставленных Всевышним решать земные дела, либо ангелов, либо народ Исраила во время получения им Закона (ср. Ин. 10:34).

Одна из хвалебных песен Асафа.

Господь поднялся посреди богов[a]
    и суд Свой произнёс на их собрании:
«Как долго будете несправедливые
    решения выносить?
Насколько долго зло творящим
    вы будете позволять
    от наказаний уклоняться? Селах

Спасите слабых, сирот защитите,
    оберегайте бедняков права.
Нуждающихся защитите,
    слабых от нечестивых рук избавьте.

Они[b] не знают, что творится,
    и ничего не понимают.
Они блуждают в темноте,
    земля дрожит под их ногами».
Я, Господь Всевышний, говорю:
    «Вы—боги[c], сыновья Мои.
Но вы умрёте как простые люди,
    удел ваш—как удел земных князей».

Восстань, Боже,
    и будь Судьёй над всей землёй,
ведь Ты—Властелин
    народов всех без исключения.

Footnotes

  1. 81:1 Господь поднялся посреди богов Согласно поверью других народов, Эл (Бог) и все остальные боги встретились, чтобы вместе решить, как поступить с людьми на земле. Однако, зачастую, «богами» называли также вождей и царей. Таким образом, этот псалом, вероятно, является предупреждением Бога израильским вождям.
  2. 81:5 Они Это местоимение может относиться к бедным, которые не понимали происходящих событий. Однако существует мнение, что речь идёт о «богах» или «правителях», которые не осознают, что своими неправильными и несправедливыми решениями они ведут мир к погибели.
  3. 81:6 боги Или «судьи».

Всевышний возглавляет великое собрание,
    среди богов[a] произносит суд:

«Как долго ещё вы будете судить несправедливо
    и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
Защищайте дело слабого и сироты,
    угнетённому и бедному явите справедливость.
Избавляйте слабого и нищего,
    спасайте их от нечестивых.

Ваше знание – ничто, вы ничего не понимаете.
    Вы ходите во тьме.
    Содрогаются все основания земли.

Я сказал: “Вы – боги,
    все вы – дети Высочайшего”.
Но вы умрёте, как все люди,
    и вы падёте, как любой из властителей».

Восстань, Всевышний, и суди землю,
    потому что Тебе принадлежат все народы!

Footnotes

  1. Заб 81:1 Боги – слово, стоящее здесь на языке оригинала, имеет более широкое значение и в данном случае обозначает не божественных существ, а либо судей, поставленных Всевышним решать земные дела, либо ангелов, либо народ Исроила во время получения им Закона (ср. Ин. 10:34).