Псалтирь 80
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
1 Дирижёру хора. Под аккомпанемент гефа. Песнь Асафа.
2 Будь счастлив,
пой песни Богу, нашей силе,
к Богу Иакова радостно взывай!
3 Начни же музыку:
в бубен ударь, играй на лире и на арфе.
4 Труби в бараний рог
во время Новолуния и в Полнолуния[a],
пока наш праздник длится.
5 Таков закон Израиля,
так Бог Иакову велел.
6 Вот что Иосифу[b] Бог завещал,
когда его Он вывел из Египта,
на языке, который не был нам знаком:
7 «Я бремя снял с тебя,
освободил от ноши руки».
8 В несчастии призывали вы Меня,
и Я дал вам освобождение.
Из тучи грозовой Я вам ответил
и водами Меривы[c] испытал. Селах
9 Народ Израиля, внимательно послушай,
сейчас Я предостерегу тебя.
10 Богам чужим не поклоняйтесь,
которым иноземные народы служат.
11 Я—Господь, ваш Бог,
Который из Египта вывел вас.
Израиль, раскрой свои уста,
и досыта тебя Я накормлю.
12 Но не внимал Израиль,
и подчиниться Мне народ Мой не хотел.
13 Поэтому Я позволил делать им всё то,
что их сердца упрямые хотели.
14 Если бы люди слушали Меня
и по Моим заветам жили,
15 тогда бы Я обратился против
врагов Израиля и уничтожил их.
16 Навеки был бы враг Господний
наказан и дрожал от страха.
17 Я вас кормил бы лучшим хлебом
и мёдом чистым бы насытил вас.
Забур 80
Священное Писание (Восточный Перевод)
80 Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Асафа.
2 Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне,
восклицайте Богу Якуба.
3 Пусть грянет музыка!
Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
4 Трубите в рог в праздник Новолуния
и в полнолуние, в день нашего праздника,[b]
5 так как это установление для Исраила,
закон от Бога Якуба.
6 Он установил это как заповедь для Юсуфа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
7 «Я снял тяжёлую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.
8 В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы[c] испытал тебя. Пауза
9 Слушай, Мой народ, и Я предостерегу тебя.
О Исраил, если бы ты послушал Меня!
10 Да не будет у тебя иного бога
и не поклоняйся богу чужеземному.
11 Я – Вечный, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Исраил не покорялся Мне.
13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им следовать помыслам своим.
14 О, если бы народ Мой слушал Меня
и Исраил ходил Моими путями!
15 Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
16 Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно[d].
17 Я питал бы их лучшей пшеницей
и насыщал бы их мёдом из сот,
что в скалистых расщелинах».
Песнь Асафа.
Footnotes
- 80:1 Гиттит – неизвестный термин, обозначающий музыкальный стиль или инструмент. Возможно также, что это указание на ритм, песню или танец, которые имитируют движения работников, топчущих виноград в давильне.
- 80:4 Праздник Новолуния – исраильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11-15). Многие специальные молитвенные собрания и празднества начинались и во время полнолуния. А под упомянутым праздником, вероятно, имеется в виду праздник Шалашей или праздник Освобождения (см. таблицу «Праздники в Исраиле» на странице хх).
- 80:8 См. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:1-13.
- 80:16 Или: «а их (Исраила) благоденствие продолжалось бы всегда».
Psalm 80
The Voice
Psalm 80
For the worship leader. A song of Asaph to the tune “The Lilies.”[a]
Psalm 80 is a communal lament composed in Judah (the Southern Kingdom) after the fall of Israel (the Northern Kingdom) in 722 b.c.
1 Turn Your ear toward us, Shepherd of Israel,
You who lead the children of Joseph like a flock.
You who sit enthroned above heaven’s winged creatures,[b]
radiate Your light!
2 In the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh,
arouse Your strength and power,
and save us!
3 Bring us back to You, God.
Turn the light of Your face upon us so that we will be rescued from this sea of darkness.
4 O Eternal God, Commander of heaven’s armies,
how long will You remain angry at the prayers of Your sons and daughters?
5 You have given them tears for food;
You have given them an abundance of tears to drink.
6 You have made us a source of trouble for our neighbors—
our enemies laugh to each other behind our backs.
7 O God, Commander of heaven’s armies, bring us back to You.
Turn the light of Your face upon us so that we will be rescued from this sea of darkness.
8 You took us like a grapevine dug from the soil of Egypt;
You forced out the nations and transplanted it in Your land.
9 You groomed the ground around it,
planted it so it would root deep into the earth, and it covered all the land.
10 As it grew, the mountains were blanketed by its shadow;
the mighty cedars were covered by its branches.
11 The plant extended its branches to the Mediterranean Sea,
and spread its shoots all the way to the Euphrates River.
12 God, why have You pulled down the wall that protected it
so that everyone who wanders by can pick its sweet grapes?
13 The wild boar of the forest eats it all,
and the creatures of the field feast upon it.
14 O God, Commander of heaven’s armies, come back to us.
Gaze down from heaven and see what has happened.
Keep watch over this vine, and nourish it.
15 Look after the saplings which You planted with Your own right hand,
the child whom You have raised and nurtured for Yourself.
16 Your enemies have chopped it down and burned it with fire;
may they be destroyed by the sight of Your rebuke.
17 Let Your protective hand rest on the one who is at Your right hand,
the child of man whom You have raised and nurtured for Yourself.
18 Then we will not turn away from You.
Bring us back to life! And we will call out for You!
19 O Eternal God, Commander of heaven’s armies, bring us back to You.
Turn the light of Your face upon us so that we will be rescued from this sea of darkness.
©2014 Bible League International
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.