Забур 71
Священное Писание (Восточный Перевод)
71 О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя
и праведностью Твоей – сына царского,
2 чтобы он судил народ Твой праведно
и страдальцев Твоих – справедливо.
3 Горы принесут процветание народу,
и холмы – плоды праведности.
4 Он защитит страдальцев из народа,
спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
5 Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
из поколения в поколение.
6 Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
словно ливень, орошающий землю.
7 В дни его будет процветать праведник,
и благоденствие не прекратится,
пока не исчезнет луна.
8 Он будет владычествовать от моря и до моря
и от реки Евфрата до края земли.
9 Жители пустынь преклонятся перед ним,
и враги его будут лизать пыль.
10 Цари Фарсиса и отдалённых побережий принесут ему дань,
цари Шевы и Севы принесут дары.[a]
11 Поклонятся ему все цари;
все народы будут ему служить.
12 Он спасёт нищего, когда тот взывает,
и угнетённого, у которого нет помощника.
13 Он будет милосерден к бедному и нищему;
жизнь нищих он спасёт.
14 Он избавит их от угнетения и насилия,
ведь драгоценна их кровь в глазах его.
15 Пусть будет долог его век;
пусть будет дано ему золото Шевы!
И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
весь день прославляя его.
16 Пусть будет обилие хлеба на всей земле
и ветер колышет колосья на вершинах холмов.
Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане,
и размножатся люди в городах, как трава на земле.
17 Пусть имя его пребудет вовек,
пока светит солнце.
В нём благословятся все народы земли,
и они назовут его благословенным.
Заключительное благословение второй книги
18 Хвала Вечному Богу, Богу Исраила,
Который один творит чудеса!
19 Хвала славному имени Его вовеки,
и да наполнится вся земля Его славою!
Аминь и аминь.
20 Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
Третья книга
Песнь Асафа.
Footnotes
- 71:10 Фарсис был финикийской колонией в Испании, Шева находилась в юго-западной части Аравии, а Сева – в Верхнем Египте.
Заб 71
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
71 О Аллах, справедливостью Твоей надели царя
и праведностью Твоей – сына царского,
2 чтобы он судил народ Твой праведно
и страдальцев Твоих – справедливо.
3 Горы принесут процветание народу,
и холмы – плоды праведности.
4 Он защитит страдальцев из народа,
спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
5 Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
из поколения в поколение.
6 Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
словно ливень, орошающий землю.
7 В дни его будет процветать праведник,
и благоденствие не прекратится,
пока не исчезнет луна.
8 Он будет владычествовать от моря и до моря
и от реки Евфрата до края земли.
9 Жители пустынь преклонятся перед ним,
и враги его будут лизать пыль.
10 Цари Фарсиса и отдалённых побережий принесут ему дань,
цари Шевы и Севы принесут дары.[a]
11 Поклонятся ему все цари;
все народы будут ему служить.
12 Он спасёт нищего, когда тот взывает,
и угнетённого, у которого нет помощника.
13 Он будет милосерден к бедному и нищему;
жизнь нищих он спасёт.
14 Он избавит их от угнетения и насилия,
ведь драгоценна их кровь в глазах его.
15 Пусть будет долог его век;
пусть будет дано ему золото Шевы!
И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
весь день прославляя его.
16 Пусть будет обилие хлеба на всей земле
и ветер колышет колосья на вершинах холмов.
Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане,
и размножатся люди в городах, как трава на земле.
17 Пусть имя его пребудет вовек,
пока светит солнце.
В нём благословятся все народы земли,
и они назовут его благословенным.
Заключительное благословение второй книги
18 Хвала Вечному Богу, Богу Исраила,
Который один творит чудеса!
19 Хвала славному имени Его вовеки,
и да наполнится вся земля Его славою!
Аминь и аминь.
20 Закончились молитвы Давуда, сына Есея.
Третья книга
Песнь Асафа.
Footnotes
- 71:10 Фарсис был финикийской колонией в Испании, Шева находилась в юго-западной части Аравии, а Сева – в Верхнем Египте.
Заб 71
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
1 О Всевышний, справедливостью Твоей надели царя
и праведностью Твоей – сына царского,
2 чтобы он судил народ Твой праведно
и страдальцев Твоих – справедливо.
3 Горы принесут процветание народу,
и холмы – плоды праведности.
4 Он защитит страдальцев из народа,
спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
5 Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
из поколения в поколение.
6 Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
словно ливень, орошающий землю.
7 В дни его будет процветать праведник,
и благоденствие не прекратится,
пока не исчезнет луна.
8 Он будет владычествовать от моря и до моря
и от реки Евфрата до края земли.
9 Жители пустынь преклонятся перед ним,
и враги его будут лизать пыль.
10 Цари Фарсиса и отдалённых побережий принесут ему дань,
цари Шевы и Севы принесут дары.[a]
11 Поклонятся ему все цари;
все народы будут ему служить.
12 Он спасёт нищего, когда тот взывает,
и угнетённого, у которого нет помощника.
13 Он будет милосерден к бедному и нищему;
жизнь нищих он спасёт.
14 Он избавит их от угнетения и насилия,
ведь драгоценна их кровь в глазах его.
15 Пусть будет долог его век;
пусть будет дано ему золото Шевы!
И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
весь день прославляя его.
16 Пусть будет обилие хлеба на всей земле
и ветер колышет колосья на вершинах холмов.
Пусть фруктовые деревья изобилуют, как деревья на Ливане,
и размножатся люди в городах, как трава на земле.
17 Пусть имя его пребудет вовек,
пока светит солнце.
В нём благословятся все народы земли,
и они назовут его благословенным.
Заключительное благословение второй книги
18 Хвала Вечному Богу, Богу Исроила,
Который один творит чудеса!
19 Хвала славному имени Его вовеки,
и да наполнится вся земля Его славою!
Аминь и аминь.
20 Закончились молитвы Довуда, сына Есея.
Третья книга
Песнь 72
Песнь Ософа.
Footnotes
- Заб 71:10 Фарсис был финикийской колонией в Испании, Шева находилась в юго-западной части Аравии, а Сева – в Верхнем Египте.
Psalm 71
Lexham English Bible
A Prayer to God the Rock of Refuge
71 In you, O Yahweh, I have taken refuge;
let me never be put to shame.
2 In your righteousness deliver me and rescue me;
incline your ear to me and save me.
3 Be for me a rock of refuge to resort to always;
you have ordained[a] to save me,
because you are my rock and my fortress.
4 My God, rescue me from the hand of the wicked,
from the grasp[b] of the evildoer and the oppressor,
5 because you are my hope,
O Lord Yahweh, my confidence from my youth.
6 Upon you I have leaned from birth.[c]
It was you who took[d] me from the womb of my mother.
My praise is of you continually.
7 I have become a wonder to many,
but you are my strong refuge.
8 My mouth is filled with your praise,
with your glory all the day.
9 Do not cast me away in the time of old age;
when my strength fails do not abandon me.
10 For my enemies talk concerning me,
and those who watch for my life conspire together,
11 saying, “His God has abandoned him.
Pursue and seize him, because there is no deliverer.”
12 O God, do not be far from me.
My God, hurry to help me.
13 Let them be ashamed; let them perish
who are my adversaries.[e]
Let them wrap themselves with scorn and disgrace
who seek my harm.
14 But as for me, I will hope continually
and increase your praise.
15 My mouth will tell of your righteousness,
your salvation all day long,[f]
though I do not know the full sum of them.
16 I will come in to tell the mighty deeds of Lord Yahweh.
I will make known[g] your righteousness, yours only.
17 O God, you have taught me from my youth,
and up to now I have proclaimed your wonderful deeds.
18 And even when I am old and gray,
O God, do not abandon me
until I proclaim your strength[h] to this generation,
your power to every one that comes after.
19 And your righteousness, O God, is to the height of heaven.
You who have done great things,
O God, who is like you?
20 You who have caused me[i] to see many troubles and evils,
you will again revive me.[j]
And from the depths of the earth
you will again bring me up.
21 You will increase my greatness,
and you will comfort me all around.[k]
22 On my part, I will praise you with a stringed instrument,
and your faithfulness, O my God.
I will sing praises to you with a lyre,
O Holy One of Israel.
23 My lips will sing for joy when I sing praises to you,
and my soul, which you have redeemed.
24 My tongue also
will speak of your righteousness all the day,
because they have been put to shame, because they have been humiliated
who seek my harm.
Footnotes
- Psalm 71:3 Or “commanded”
- Psalm 71:4 Literally “palm”
- Psalm 71:6 Literally “from the belly”
- Psalm 71:6 Literally “cut,” that is, the umbilical cord
- Psalm 71:13 Literally “adversaries of my soul”
- Psalm 71:15 Literally “all the day”
- Psalm 71:16 Literally “bring to remembrance”
- Psalm 71:18 Literally “arm”
- Psalm 71:20 According to the reading tradition (Qere)
- Psalm 71:20 According to the reading tradition (Qere)
- Psalm 71:21 A slightly different vocalization yields, “… comfort me again”; compare the LXX.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software