70 (A)У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
    Не дай мне быть постыженным никогда;
по Своей праведности выручи и спаси меня!
    Услышь меня и избавь.
Будь мне скалой и прибежищем,
    где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моем,
    ведь Ты моя скала и крепость.
Бог мой, избавь меня от руки нечестивого,
    от руки злодея и притеснителя.

Ведь Ты – надежда моя, Владыка Господи;
    я уповал на Тебя с юных лет.
На Тебя полагался я от рождения;
    Ты из утробы матери меня извлек.
    Тебе – хвала моя постоянно.
Для многих я был как бы знамением,
    но Ты – мое крепкое убежище.
Мои уста полны хвалы о Тебе;
    целый день воспеваю великолепие Твое.

Не бросай меня ко времени старости;
    когда иссякнет моя сила, не покидай меня.

10 Ведь сговариваются враги мои против меня,
    и стерегущие душу мою советуются между собой,
11 говоря: «Бог покинул его.
    Преследуйте и схватите его,
        ведь нет у него избавителя!»
12 Боже, не удаляйся от меня;
    Бог мой, на помощь мне поспеши!
13 Да погибнут в бесчестии противники мои;
    пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.

14 А я постоянно на Тебя надеюсь
    и умножаю хвалу о Тебе.

15 Уста мои будут провозглашать Твою праведность,
    целый день – Твое спасение,
    так как я не знаю числа благодеяниям твоим.
16 Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Господи,
    буду напоминать всем о Твоей праведности,
какая есть лишь у Тебя.
17     Боже, Ты учил меня с юных лет моих,
и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
18     Так и вплоть до самой старости,
до седины, Боже, не покидай меня –
    до тех пор, пока не расскажу
о силе Твоей руки этому поколению
    и всем грядущим поколениям – о Твоем могуществе.

19 Твоя праведность, Боже, огромна, как сама высота,
    Твои дела – велики.
Боже, кто подобен Тебе?
20     Ты показал мне много горьких бед,
но все же возвращал меня к жизни
    и из пропастей земных вновь выводил меня.
21 Ты возвышал меня
    и давал мне утешение.

22 На лире я буду славить верность Твою, мой Бог;
    на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.
23 Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю,
    и радуется душа моя, которую Ты искупил.
24 Целый день я буду говорить о Твоей праведности,
    потому что опозорены и постыжены желающие мне зла.

Psalm 70

To the chief Musician, A Psalm of David, to bring to remembrance.

Make haste, O God, to deliver me;
make haste to help me, O Lord.
Let them be ashamed and confounded that seek after my soul:
let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee:
and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

But I am poor and needy:
make haste unto me, O God:
thou art my help and my deliverer;
O Lord, make no tarrying.

Psalm 70[a](A)

For the director of music. Of David. A petition.

Hasten, O God, to save me;
    come quickly, Lord, to help me.(B)

May those who want to take my life(C)
    be put to shame and confusion;
may all who desire my ruin
    be turned back in disgrace.(D)
May those who say to me, “Aha! Aha!”(E)
    turn back because of their shame.
But may all who seek you(F)
    rejoice and be glad(G) in you;
may those who long for your saving help always say,
    “The Lord is great!”(H)

But as for me, I am poor and needy;(I)
    come quickly to me,(J) O God.
You are my help(K) and my deliverer;(L)
    Lord, do not delay.(M)

Footnotes

  1. Psalm 70:1 In Hebrew texts 70:1-5 is numbered 70:2-6.

70 Make haste, o God, to deliver me; make haste to help me, O Lord.

Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.

Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O Lord, make no tarrying.