Псалтирь 6
New Russian Translation
6 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под восьмиструнный инструмент[a]. Псалом Давида.
2 Господи, не в гневе меня укоряй,
не в ярости наказывай.
3 Помилуй меня, Господи, ведь я изможден.
Исцели меня, Господи,
так как дрожь пробирает меня до костей,
4 и душа моя в большом смятении.
Сколько еще, Господи, как долго?
5 Господи, обратись ко мне и избавь,
спаси меня по милости Твоей.
6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе.
Кто из мира мертвых[b] Тебя восславит?
7 Я устал стенать,
каждую ночь моя постель влажна от слез,
слезами омываю ложе свое.
8 Глаза мои изнурены от горя,
и ослабели из-за всех врагов моих.
9 Прочь от меня, все творящие зло,
ведь Господь услышал мой плач!
10 Господь услышал мою мольбу,
Господь принял мою молитву.
11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,
обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Заб 6
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Песнь 6
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит[a]. Песнь Довуда.
2 Вечный, не укоряй меня в гневе,
не наказывай в ярости!
3 Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён.
Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,
4 и душа моя в большом смятении.
Сколько ещё, Вечный, как долго?
5 О Вечный, обратись ко мне и избавь,
спаси меня по милости Твоей.
6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе.
Кто из мира мёртвых Тебя восславит?
7 Я устал стенать,
каждую ночь моя постель влажна от слёз,
слезами омываю ложе своё.
8 Глаза мои изнурены от горя
и ослабели из-за всех врагов моих.
9 Прочь от меня, все творящие зло,
ведь Вечный услышал мой плач!
10 Вечный услышал мою мольбу,
Вечный принял мою молитву.
11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,
обратятся вспять во внезапном бесчестии.
Footnotes
- Заб 6:1 Шеминит – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или нижний звуковой регистр.
诗篇 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
患难中祈求怜悯
大卫的诗,交给乐长,弦乐器伴奏。
6 耶和华啊,
求你不要在怒中责备我,
不要在烈怒中惩罚我。
2 耶和华啊,求你怜悯,
因为我软弱无力。
耶和华啊,求你医治,
因为我痛彻入骨。
3 我心中忧伤,
耶和华啊,
你要我忧伤到何时呢?
4 耶和华啊,求你回来救我,
因你的慈爱而拯救我。
5 因为死去的人不会记得你,
谁会在阴间赞美你呢?
6 我因哀叹心力交瘁,
夜夜哭泣,泪漂床榻,
湿透被褥。
7 我的眼睛因忧愁而模糊,
因敌人的攻击而昏花。
8 你们所有作恶的人,快走开!
因为耶和华已经听见我的哭声。
9 耶和华听见了我的恳求,
祂必答应我的祷告。
10 我所有的仇敌都必羞愧,
惊恐不已;
他们必忽然蒙羞,
掉头逃窜。
Psalm 6
New International Version
Psalm 6[a]
For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith.[b] A psalm of David.
1 Lord, do not rebuke me in your anger(A)
or discipline me in your wrath.
2 Have mercy on me,(B) Lord, for I am faint;(C)
heal me,(D) Lord, for my bones are in agony.(E)
3 My soul is in deep anguish.(F)
How long,(G) Lord, how long?
4 Turn,(H) Lord, and deliver me;
save me because of your unfailing love.(I)
5 Among the dead no one proclaims your name.
Who praises you from the grave?(J)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
