A A A A A
Bible Book List

Псалтирь 59New Russian Translation (NRT)

Псалом 59

(Пс. 107:7-14)

Дирижеру хора. На мотив «Лилия свидетельства».
    Мольба Давида. Для наставления.
Написано когда Давид воевал с Арам-Нахараимом[a] и с Арам-Цовой[b],
    и когда Иоав, вернувшись,
сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине[c].

Ты отверг нас, Боже, и сокрушил;
    Ты был в гневе – вернись к нам снова!
Ты заставил землю дрожать и расколол ее;
    исцели ее раны – она содрогается.
Ты послал Своему народу безотрадные времена.
    Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

Но для тех, кто Тебя боится,
    поднял Ты знамя,
чтобы они, собравшись к нему,
    стали для лука недосягаемы[d].Пауза
Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам[e],
    чтобы возлюбленные Тобой спаслись.
Бог обещал в Своем святилище:
    «Я разделю, торжествуя, Шехем,
    и долину Суккот размерю[f].
Мой – Галаад и Мой – Манассия,
    Ефрем – Мой шлем,
    Иуда – Мой скипетр[g].
10 Моав – Моя умывальная чаша,
    на Эдом Я брошу Мою сандалию[h],
над землей филистимлян
    торжествующе воскликну».

11 Кто приведет меня в укрепленный город?
    Кто доведет меня до Эдома?
12 Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул,
    и не выходишь с войсками нашими?
13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
    потому что людская помощь бесполезна.
14 С Богом мы одержим победу;
    Он низвергнет наших врагов.

Footnotes:

  1. Псалтирь 59:2 То есть, с арамеями, населявшими северо–западное Междуречье.
  2. Псалтирь 59:2 То есть, с арамеями, населявшими центральный Арам.
  3. Псалтирь 59:2 См. 2 Цар. 8-10 главы; 1 Пар. 18-19 главы.
  4. Псалтирь 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».
  5. Псалтирь 59:7 Или: «мне».
  6. Псалтирь 59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот – на востоке.
  7. Псалтирь 59:9 Галаад – земля на востоке Иордана. Роду Манассии принадлежала часть этой земли. Роду Ефрема принадлежала земля западнее Иордана, представляющая собой северное царство Израиля. Роду Иуды принадлежала южная часть этой земли западнее Иордана.
  8. Псалтирь 59:10 В древние времена существовал обычай, символизирующий заключение сделки о земельном участке. При этом продавец давал свой сандаль покупателю. Возможно, об этом обычае упомянуто в этом стихе.
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes