Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.

Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
    Бог мой, оправдывающий меня.
Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.
    Помилуй меня и молитву мою услышь.

Люди, как долго вы будете меня чернить?
    Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
Знайте, верного Господь Себе отделил.
    Господь услышит, когда я к Нему воззову.

Гневаясь, не грешите;
    задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
Приносите жертвы правды
    и уповайте на Господа.

Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
    Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
Ты наполнил мое сердце радостью большей,
    чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.

Я лягу и с миром засну,
    потому что, Господи, только Ты
даешь мне жить в безопасности.

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.

Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
    Бог мой, оправдывающий меня.
Когда мне было трудно, Ты помог мне.
    Помилуй меня и молитву мою услышь.

Люди, как долго вы будете меня чернить?
    Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
Знайте, верного Вечный Себе отделил.
    Вечный услышит, когда я к Нему воззову.

Гневаясь, не грешите;
    задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
Приносите предписанные жертвы
    и надейтесь на Вечного.

Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
    Да озарит нас свет лица Твоего, о Вечный!
Ты наполнил моё сердце радостью большей,
    чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
Я лягу и спокойно засну,
    потому что только Ты, Вечный,
    даёшь мне жить в безопасности.

Песнь 4

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Довуда.

Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
    Бог мой, оправдывающий меня.
Когда мне было трудно, Ты помог мне.
    Помилуй меня и молитву мою услышь.

Люди, как долго вы будете меня чернить?
    Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
Знайте, верного Вечный Себе отделил.
    Вечный услышит, когда я к Нему воззову.

Гневаясь, не грешите;
    задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
Приносите предписанные жертвы
    и надейтесь на Вечного.

Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
    Да озарит нас свет лица Твоего, о Вечный!
Ты наполнил моё сердце радостью большей,
    чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
Я лягу и спокойно засну,
    потому что только Ты, Вечный,
    даёшь мне жить в безопасности.

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давида.

Господи, ты доказал, что невиновен я,
    избавил Ты меня от трудностей моих!
Так услышь мой крик о помощи,
    в доброте Своей прислушайся к моей молитве!

Как долго, люди[a],
    вы будете чернить меня?
Неужели вам в удовольствие
    сеять обо мне неправду? Селах

Но знайте, что Господь услышит того,
    кто Ему верно служит.
Всегда, когда молюсь Ему,
    он Мою молитву слышит.

Дрожите в страхе и больше не грешите![b]
    Перед сном задумайтесь об этом и обретёте мир. Селах
Воздайте Господу положенные жертвы,
    и Ему доверьтесь!

У многих на устах слова:
    «Как насладиться нам прекрасной жизнью?
    Боже, подари хоть немного этих благ»[c].
Но Ты, Господи, мне счастье даровал,
    оно сильнее, чем у тех людей,
которые наслаждаются
    изобилием вина и хлеба.
Я спать ложусь и сплю спокойно,
    поскольку Ты, Господи, сон охраняешь мой.

Footnotes

  1. 4:3 люди Буквально «сыны людские». Возможно, речь идёт о тех людях, которые осуждали автора этого псалма.
  2. 4:5 Дрожите… грешите Или «Можете гневаться, но не грешите». См.: Еф. 4:26. Данный вариант основан на наиболее ранних греческих рукописях.
  3. 4:7 Как… благ Или «Кто нам покажет доброту? Яви, Господь, сияющий Твой лик!»

Psalm 4[a]

For the director of music. With stringed instruments. A psalm of David.

Answer me(A) when I call to you,
    my righteous God.
Give me relief from my distress;(B)
    have mercy(C) on me and hear my prayer.(D)

How long will you people turn my glory(E) into shame?(F)
    How long will you love delusions and seek false gods[b]?[c](G)
Know that the Lord has set apart his faithful servant(H) for himself;
    the Lord hears(I) when I call to him.

Tremble and[d] do not sin;(J)
    when you are on your beds,(K)
    search your hearts and be silent.
Offer the sacrifices of the righteous
    and trust in the Lord.(L)

Many, Lord, are asking, “Who will bring us prosperity?”
    Let the light of your face shine on us.(M)
Fill my heart(N) with joy(O)
    when their grain and new wine(P) abound.

In peace(Q) I will lie down and sleep,(R)
    for you alone, Lord,
    make me dwell in safety.(S)

Footnotes

  1. Psalm 4:1 In Hebrew texts 4:1-8 is numbered 4:2-9.
  2. Psalm 4:2 Or seek lies
  3. Psalm 4:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.
  4. Psalm 4:4 Or In your anger (see Septuagint)