16 Молитва Давида.

Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
    прислушайся к крику моему!
Внемли молитве из нелживых уст!
    Да придет от Тебя оправдание мне.
Пусть увидят правду глаза Твои.

Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью;
    Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
    Что же до дел других,
то по слову из Твоих уст
    я себя сохранил от путей притеснителя.
Стопы мои шли по Твоим путям,
    мои ноги не оступались.

Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
    прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
Яви мне чудо милости Твоей,
    Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
    кто ищет у Тебя прибежища от врага.
Береги меня, как зеницу ока,
    в тени Своих крыльев сохрани меня
от нечестивых, ополчившихся на меня,
    от смертельных врагов, обступивших меня.

10 Закрыты для жалости их сердца,
    и уста их надменное говорят.
11 Они выслеживали меня, а теперь меня окружают;
    высматривают глаза их удобный миг,
    чтобы на землю меня повергнуть.
12 Они словно голодный лев,
    словно лев, что в засаде ждет.

13 Господи, восстань, предстань пред ними!
    повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;
14 Своею рукою, о Господь, спаси от людей –
    людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни.
Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас,
    пусть у детей их излишек останется,
пусть внукам своим отдадут оставшееся.

15 А я в праведности увижу Твое лицо,
    пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.

Expresión de fidelidad y confianza

16 Mictam[a] de David

Guárdame, oh Dios, porque en ti me he refugiado.
Oh alma mía, dijiste al SEÑOR:
“¡Tú eres el Señor!
Para mí no hay bien aparte de ti.
Para con los santos que están
en la tierra
y para con los íntegros
es toda mi complacencia”.
Se multiplicarán los dolores
de quienes se apresuran tras otro dios[b]. Yo no ofreceré sus sacrificios de sangre
ni con mis labios mencionaré sus nombres.
Oh SEÑOR, porción de mi herencia, y mi copa,
¡tú sustentas mi destino!
Los linderos me han tocado en lugar placentero;
es hermosa la heredad que me
ha tocado.
Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja;
aun en las noches me corrige mi conciencia.
Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí;
porque está a mi mano derecha
no seré movido.
Por tanto, se alegró mi corazón
y se gozó mi lengua[c].
También mi cuerpo descansará en
seguridad.
10 Pues no dejarás mi alma en el Seol
ni permitirás que tu santo vea corrupción.
11 Me mostrarás la senda de la vida. En tu presencia hay plenitud de gozo, delicias en tu diestra para siempre.

Footnotes

  1. Salmos 16:1 Término musical de significado ahora desconocido.
  2. Salmos 16:4 Heb. omite dios.
  3. Salmos 16:9 Según LXX; heb., gloria.