Псалтирь 12
New Russian Translation
12 Дирижеру хора. Псалом Давида.
2 Как долго, Господи? Неужели забыл Ты меня навеки?
Как долго Ты будешь скрывать от меня Свое лицо?
3 Как долго мне муку в душе носить[a]
и целыми днями крушить болью сердце?
Как долго моему врагу надо мной кичиться?
4 Посмотри на меня и ответь, Господи, Боже мой.
Глаза мои просветли,
чтобы мне не уснуть смертным сном,
5 чтобы враг не сказал: «Я его превозмог» –
и когда я паду, не радовались бы недруги мои.
6 Я уповаю на Твою милость,
мое сердце возрадуется спасению Твоему.
Господу буду петь,
потому что Он ко мне благ.
Footnotes
- 12:3 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «хранить советы в моей душе».
Psalm 12
Darby Translation
To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David.
12 Save, Jehovah, for the godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
2 They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.
3 Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
4 Who have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
5 Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
6 The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
7 Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk about on every side, when vileness is exalted among the children of men.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)