102 Псалом Давида.

Прославь, душа моя, Господа;
    все нутро мое, славь Его святое имя!
Прославь, душа моя, Господа
    и не забудь добрые дела Его –
Того, Кто прощает всю вину твою
    и исцеляет все твои болезни;
Кто избавляет от могилы[a] твою жизнь
    и венчает тебя милостью и щедротами;
Кто наполняет твою жизнь благами,
    чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.

Господь творит праведность
    и правосудие для всех угнетенных.

Он показал Моисею пути Свои
    и сыновьям Израиля – дела Свои.
Милостив и милосерден Господь,
    долготерпелив и богат милостью.
Он не беспрестанно сопротивляется
    и не вечно держит в Себе гнев.
10 Не в соответствии с нашими грехами
    поступил Он с нами
    и не по нашим преступлениям воздал нам.
11 Как небо высоко над землею,
    так велика Его милость к боящимся Его.
12 Как далек восток от запада,
    так удалил Он от нас наши грехи.

13 Как отец жалеет своих детей,
    так Господь жалеет боящихся Его,
14 ведь Он знает из чего мы состоим,
    помнит, что мы – прах.
15 Дни человека – как трава;
    он цветет, как полевой цветок.
16 Пройдет над ним ветер, и нет его,
    и никто не узнает места, где он был.
17 Милость же Господа извечна
    и навсегда над боящимися Его,
18 и Его праведность –
    к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
    и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.

19 Господь в небесах поставил Свой престол,
    и власть Его простирается над всем.

20 Прославьте Господа, ангелы Его,
    великие силой, исполняющие Его повеления
    и повинующиеся Его слову.
21 Прославьте Господа, все Его воинства,
    Его служители, исполняющие Его волю.
22 Прославьте Господа, все дела Его
    во всех местах Его правления.

Прославь, душа моя, Господа.

Footnotes

  1. 102:4 Букв.: «ямы».

102 Прославь, душа моя, Вечного;
    всё нутро моё, славь Его святое имя!
Прославь, душа моя, Вечного
    и не забудь добрые дела Его –
Того, Кто прощает все твои беззакония
    и исцеляет все твои болезни;
Кто избавляет от могилы твою жизнь
    и венчает тебя милостью и щедротами;
Кто наполняет твою жизнь благами,
    чтобы ты опять стал сильным, как молодой орёл.

Вечный творит праведность
    и правосудие для всех угнетённых.
Мусе показал Он Свои пути
    и дела Свои – народу Исраила.
Милостив и милосерден Вечный[a],
    долготерпелив и богат любовью.
Не вечно Он сердится
    и не бесконечно гневается.
10 Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали,
    и не по нашим преступлениям Он воздал нам.
11 Как небо высоко над землёю,
    так велика Его милость к боящимся Его.
12 Как далёк восток от запада,
    так удалил Он от нас наши грехи.
13 Как отец жалеет своих детей,
    так Вечный жалеет боящихся Его,
14 ведь Он знает, из чего мы состоим,
    помнит, что мы – прах.
15 Дни человека – как трава;
    он цветёт, как полевой цветок.
16 Пройдёт над ним ветер, и нет его,
    и даже следа от него не останется.
17 Но от века и до века
    милость Вечного к боящимся Его,
18 и Его праведность – на детях их детей,
    на хранящих Его соглашение
    и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.

19 Вечный поставил Свой престол на небесах;
    Он царствует над всем.
20 Прославьте Вечного, ангелы Его,
    сильные, исполняющие Его повеления
    и повинующиеся Его слову.
21 Прославьте Вечного, все Его небесные воинства,
    Его служители, исполняющие Его волю.
22 Прославьте Вечного, все Его творения,
    во всех местах Его владычества.

Прославь, душа моя, Вечного!

Footnotes

  1. 102:8 Милостив и милосерден Вечный – это выражение основано на словах из Таурата (см. Исх. 34:6) и является родственным арабскому выражению: «бисмиллях-ир-рахман-ир-рахим», что переводится как: «Во имя Аллаха милостивого и милосердного». В доисламской Аравии христиане государства Набатея использовали похожее выражение, переняв его из иудейской традиции.

Psalm 102[a]

A prayer of an afflicted person who has grown weak and pours out a lament before the Lord.

Hear my prayer,(A) Lord;
    let my cry for help(B) come to you.
Do not hide your face(C) from me
    when I am in distress.
Turn your ear(D) to me;
    when I call, answer me quickly.

For my days vanish like smoke;(E)
    my bones(F) burn like glowing embers.
My heart is blighted and withered like grass;(G)
    I forget to eat my food.(H)
In my distress I groan aloud(I)
    and am reduced to skin and bones.
I am like a desert owl,(J)
    like an owl among the ruins.
I lie awake;(K) I have become
    like a bird alone(L) on a roof.
All day long my enemies(M) taunt me;(N)
    those who rail against me use my name as a curse.(O)
For I eat ashes(P) as my food
    and mingle my drink with tears(Q)
10 because of your great wrath,(R)
    for you have taken me up and thrown me aside.
11 My days are like the evening shadow;(S)
    I wither(T) away like grass.

12 But you, Lord, sit enthroned forever;(U)
    your renown endures(V) through all generations.(W)
13 You will arise(X) and have compassion(Y) on Zion,
    for it is time(Z) to show favor(AA) to her;
    the appointed time(AB) has come.
14 For her stones are dear to your servants;
    her very dust moves them to pity.
15 The nations will fear(AC) the name of the Lord,
    all the kings(AD) of the earth will revere your glory.
16 For the Lord will rebuild Zion(AE)
    and appear in his glory.(AF)
17 He will respond to the prayer(AG) of the destitute;
    he will not despise their plea.

18 Let this be written(AH) for a future generation,
    that a people not yet created(AI) may praise the Lord:
19 “The Lord looked down(AJ) from his sanctuary on high,
    from heaven he viewed the earth,
20 to hear the groans of the prisoners(AK)
    and release those condemned to death.”
21 So the name of the Lord will be declared(AL) in Zion
    and his praise(AM) in Jerusalem
22 when the peoples and the kingdoms
    assemble to worship(AN) the Lord.

23 In the course of my life[b] he broke my strength;
    he cut short my days.(AO)
24 So I said:
“Do not take me away, my God, in the midst of my days;
    your years go on(AP) through all generations.
25 In the beginning(AQ) you laid the foundations of the earth,
    and the heavens(AR) are the work of your hands.(AS)
26 They will perish,(AT) but you remain;
    they will all wear out like a garment.
Like clothing you will change them
    and they will be discarded.
27 But you remain the same,(AU)
    and your years will never end.(AV)
28 The children of your servants(AW) will live in your presence;
    their descendants(AX) will be established before you.”

Footnotes

  1. Psalm 102:1 In Hebrew texts 102:1-28 is numbered 102:2-29.
  2. Psalm 102:23 Or By his power

Preghiera nella sventura

102 Preghiera di un afflitto che è stanco
e sfoga dinanzi a Dio la sua angoscia.
Signore, ascolta la mia preghiera,
a te giunga il mio grido.
Non nascondermi il tuo volto;
nel giorno della mia angoscia
piega verso di me l'orecchio.
Quando ti invoco: presto, rispondimi.

Si dissolvono in fumo i miei giorni
e come brace ardono le mie ossa.
Il mio cuore abbattuto come erba inaridisce,
dimentico di mangiare il mio pane.
Per il lungo mio gemere
aderisce la mia pelle alle mie ossa.

Sono simile al pellicano del deserto,
sono come un gufo tra le rovine.
Veglio e gemo
come uccello solitario sopra un tetto.
Tutto il giorno mi insultano i miei nemici,
furenti imprecano contro il mio nome.
10 Di cenere mi nutro come di pane,
alla mia bevanda mescolo il pianto,
11 davanti alla tua collera e al tuo sdegno,
perché mi sollevi e mi scagli lontano.
12 I miei giorni sono come ombra che declina,
e io come erba inaridisco.

13 Ma tu, Signore, rimani in eterno,
il tuo ricordo per ogni generazione.
14 Tu sorgerai, avrai pietà di Sion,
perché è tempo di usarle misericordia:
l'ora è giunta.
15 Poiché ai tuoi servi sono care le sue pietre
e li muove a pietà la sua rovina.

16 I popoli temeranno il nome del Signore
e tutti i re della terra la tua gloria,
17 quando il Signore avrà ricostruito Sion
e sarà apparso in tutto il suo splendore.
18 Egli si volge alla preghiera del misero
e non disprezza la sua supplica.

19 Questo si scriva per la generazione futura
e un popolo nuovo darà lode al Signore.
20 Il Signore si è affacciato dall'alto del suo santuario,
dal cielo ha guardato la terra,
21 per ascoltare il gemito del prigioniero,
per liberare i condannati a morte;
22 perché sia annunziato in Sion il nome del Signore
e la sua lode in Gerusalemme,
23 quando si aduneranno insieme i popoli
e i regni per servire il Signore.

24 Ha fiaccato per via la mia forza,
ha abbreviato i miei giorni.
25 Io dico: Mio Dio,
non rapirmi a metà dei miei giorni;
i tuoi anni durano per ogni generazione.
26 In principio tu hai fondato la terra,
i cieli sono opera delle tue mani.
27 Essi periranno, ma tu rimani,
tutti si logorano come veste,
come un abito tu li muterai
ed essi passeranno.

28 Ma tu resti lo stesso
e i tuoi anni non hanno fine.
29 I figli dei tuoi servi avranno una dimora,
resterà salda davanti a te la loro discendenza.