Add parallel Print Page Options

105 (104-1) Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;

(104-2) воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.

(104-3) Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.

(104-4) Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.

(104-5) Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,

(104-6) вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.

(104-7) Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.

(104-8) Вечно помнит завет Свой, слово, [которое] заповедал в тысячу родов,

(104-9) которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,

10 (104-10) и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,

11 (104-11) говоря: 'тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего'.

12 (104-12) Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней

13 (104-13) и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,

14 (104-14) никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:

15 (104-15) 'не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла'.

16 (104-16) И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.

17 (104-17) Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.

18 (104-18) Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,

19 (104-19) доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.

20 (104-20) Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;

21 (104-21) поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,

22 (104-22) чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.

23 (104-23) Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.

24 (104-24) И весьма размножил [Бог] народ Свой и сделал его сильнее врагов его.

25 (104-25) Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.

26 (104-26) Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.

27 (104-27) Они показали между ними слова знамений Его и чудеса [Его] в земле Хамовой.

28 (104-28) Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.

29 (104-29) Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.

30 (104-30) Земля их произвела множество жаб [даже] в спальне царей их.

31 (104-31) Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.

32 (104-32) Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,

33 (104-33) и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.

34 (104-34) Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;

35 (104-35) и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.

36 (104-36) И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.

37 (104-37) И вывел [Израильтян] с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.

38 (104-38) Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.

39 (104-39) Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью.

40 (104-40) Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.

41 (104-41) Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,

42 (104-42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,

43 (104-43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,

44 (104-44) и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,

45 (104-45) чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия! Аллилуия.

105 Аллилуйя!

Славьте Господа,
    потому что Он благ и милость Его навеки!

Кто выразит могущество Господа
    и возвестит всю Его славу?
Блаженны те, кто хранит правосудие
    и вершит праведные дела во все времена!

Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу,
    помоги и мне, когда будешь спасать их,
чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,
    возвеселился вместе с Твоим народом
и хвалился – с Твоим наследием.

Мы согрешили, как и наши предки,
    совершили беззаконие, поступили нечестиво.
Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,
    забыли обилие Твоей милости
и возмутились у моря, у Красного моря.
    Он все же спас их ради Своего имени,
чтобы показать Свое могущество.
    Он приказал Красному морю, и оно высохло,
и провел Он их через его глубины, как по пустыне.
10     Спас их от рук ненавидящего их,
избавил их от руки врага[a].
11     Воды покрыли противников их,
не осталось ни одного.
12     Тогда поверили они Его словам
и воспели Ему хвалу.

13 Но вскоре забыли Его дела,
    не ждали Его совета.
14 Возгорелись страстным желанием в пустыне
    и испытывали Бога в необитаемой местности.
15 Он дал им желаемое,
    но наслал на них истощение.

16 Они позавидовали Моисею в лагере
    и Аарону, святому Господню.
17 Земля разверзлась и поглотила Датана
    и все скопище Авирама[b].
18 Возгорелся огонь посреди них,
    и пламя сожгло нечестивых.
19 Они сделали изваяние тельца в Хориве
    и поклонились истукану[c],
20 променяли свою Славу
    на изображение быка, питающегося травой.
21 Забыли Бога, своего Спасителя,
    сотворившего великие дела в Египте,
22 чудеса в земле Хама
    и устрашающие дела у Красного моря.
23 Поэтому Он сказал, что погубил бы их,
    если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
    чтобы отвратить Его ярость,
    чтобы Он не погубил их[d].

24 И пренебрегли они землей желанной[e],
    не поверили Его обещанию,
25 роптали в своих шатрах
    и не слушались голоса Господа.
26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,
    что поразит их в пустыне,
27 а также их потомков среди народов,
    и рассеет их по землям.

28 Они присоединились к Баал-Пеору[f]
    и ели жертвы, принесенные бездушным.
29 Раздражали Его своими делами,
    и разразился среди них мор.
30 Но поднялся Пинехас, произвел суд,
    и мор прекратился[g],
31 Это вменилось в праведность ему
    из поколения в поколение, навсегда.
32 Еще они прогневали Его у вод Меривы[h],
    и Моисей был наказан из-за них,
33 потому что они возмутили его дух,
    и он погрешил своими устами[i].

34 Не уничтожили они народы,
    о которых сказал им Господь,
35 а смешались с язычниками
    и научились их делам;
36 служили их идолам,
    которые стали для них сетью[j].
37 Приносили демонам в жертву
    своих сыновей и дочерей;
38 проливали невинную кровь,
    кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
    и земля осквернилась кровью.
39 Они оскверняли себя своими делами,
    прелюбодействовали своими поступками[k].

40 Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,
    и возгнушался Он Своим наследием.
41 Он отдал их в руки чужеземцев,
    и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
42 Враги притесняли их,
    и они смирились под их рукой.
43 Много раз Он избавлял их,
    но они гневили Его своим упрямством
и были унижены в своем беззаконии.
44     Все же Он обращал внимание на их скорбь,
когда слышал их вопль,
45     вспоминал о Своем завете с ними
и смягчался по Своей великой милости.
46     Он вызывал к ним сострадание
со стороны всех, кто пленял их.

47 Спаси нас, Господи, наш Боже,
    и собери нас из среды народов,
чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени
    и хвалились Твоей славой.

48 Прославлен будь, Господь, Бог Израиля,
    от века и до века!

И весь народ сказал: «Аминь!»[l]

Аллилуйя!

Footnotes

  1. 105:10 См. Исх. 14:30.
  2. 105:17 См. Чис. 16 глава.
  3. 105:19 См. Исх. 32 глава.
  4. 105:23 См. Исх. 32:11-14.
  5. 105:24 То есть землей Ханаана, которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис. 13 и 14 главы.
  6. 105:28 Баал-Пеор – божество средиземноморских народов.
  7. 105:30 См. Чис. 25.
  8. 105:32 На языке оригинала это слово означает «ссора». См. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:2-13
  9. 105:33 См. Чис. 20:2-13.
  10. 105:36 См. Суд. 1:19–2:23.
  11. 105:34-39 См. Втор. 7:1-6; 18:9-13; Суд. 1:19–2:5.
  12. 105:48 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».

105 Славьте Вечного, потому что Он благ
    и милость Его – навеки!
Кто выразит могущество Вечного
    и возвестит всю Его славу?
Благословенны те, кто хранит правосудие
    и вершит праведные дела во все времена.
Вспомни меня, Вечный, во время благоволения к Своему народу,
    помоги и мне, когда будешь спасать их,
чтобы я увидел благополучие Твоих избранных,
    возвеселился вместе с Твоим народом
    и хвалился вместе с Твоим наследием.

Мы согрешили, как и наши предки,
    совершили беззаконие, поступили нечестиво.
Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,
    забыли обилие Твоих щедрот
    и возмутились у Тростникового моря[a].
Он всё же спас их ради Своего имени,
    чтобы показать Своё могущество.
Он приказал Тростниковому морю,
    и оно высохло,
и провёл Он их через его глубины,
    как по суше.
10 Спас их от рук ненавидящих их,
    избавил их от руки врага.
11 Воды покрыли противников их,
    не осталось ни одного.
12 Тогда поверили они Его словам
    и воспели Ему хвалу.[b]

13 Но вскоре забыли Его дела,
    не ждали Его совета.
14 Страстно возжелали в пустыне мяса
    и испытывали Всевышнего в необитаемой местности.
15 Он дал им желаемое,
    но послал на них страшную болезнь.[c]

16 Они позавидовали в стане Мусе
    и Харуну, священнослужителю Вечного.
17 Земля разверзлась и поглотила Датана
    и всё скопище Авирама.
18 Возгорелся огонь посреди них,
    и пламя сожгло нечестивых.[d]

19 Они сделали изваяние быка на Синае[e]
    и поклонились истукану;
20 променяли Всевышнего, их Славу,
    на изображение быка, питающегося травой.
21 Забыли Всевышнего, своего Спасителя,
    сотворившего великие дела в Египте,
22 чудеса в земле Хама[f]
    и устрашающие дела у Тростникового моря.
23 Поэтому Он сказал, что уничтожит их,
    и уничтожил бы, если бы не Муса, избранный Его,
который встал перед Ним в расселине,
    чтобы отвратить Его ярость,
    чтобы Он не погубил их.[g]

24 И пренебрегли они землёй желанной,
    не поверили Его обещанию,
25 роптали в своих шатрах
    и не слушались голоса Вечного.
26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,
    что поразит их в пустыне,
27 а также их потомков среди народов,
    и рассеет их по землям.[h]

28 Они присоединились к Баал-Пеору[i]
    и ели жертвы, принесённые мёртвым идолам.
29 Раздражали Его своими делами,
    и разразился среди них мор.
30 Но поднялся Пинхас, произвёл суд,
    и мор прекратился.
31 Это вменилось в праведность ему,
    что навсегда останется в памяти поколений.[j]

32 Ещё они прогневали Его у вод Меривы,
    и Муса был наказан из-за них,
33 потому что они возмутили его дух,
    и он погрешил своими устами.[k]

34 Не уничтожили они народы,
    вопреки повелению Вечного,
35 а смешались с ними
    и научились их делам;
36 служили их идолам,
    которые стали для них сетью.
37 Приносили демонам в жертву
    своих сыновей и дочерей;
38 проливали невинную кровь,
    кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
    и земля осквернилась кровью.
39 Они оскверняли себя своими делами,
    распутничали своими поступками.[l]

40 Поэтому возгорелся гнев Вечного на Его народ,
    и возгнушался Он Своим наследием.
41 Он отдал их в руки чужеземцев,
    и ненавидящие Исраил властвовали над ними.
42 Враги притесняли их,
    и они смирились под их рукой.
43 Много раз Он избавлял их,
    но они гневили Его своим упрямством
    и были унижены в своём беззаконии.[m]

44 Всё же Он обращал внимание на их скорбь,
    когда слышал их вопль,
45 вспоминал о Своём соглашении с ними
    и смягчался по Своей великой милости.
46 Он вызывал к ним сострадание
    со стороны всех, кто пленял их.

47 Спаси нас, Вечный, наш Бог,
    и собери нас из среды народов,
чтобы славить нам Твоё святое имя
    и Твоей славою хвалиться.

Заключительное благословение четвёртой книги

48 Хвала Вечному, Богу Исраила,
    от века и до века!
И весь народ пусть скажет: «Аминь!»[n]

Славьте Вечного!

Footnotes

  1. 105:7 Тростниковое море – буквальный перевод с языка оригинала. Среди современных специалистов существуют различные мнения, о каком водоёме здесь идёт речь. Тростниковым морем могли называть как цепи озёр, расположенных на Суэцком перешейке и, вероятно, соединявшихся тогда проливами с Красным морем, так и Суэцкий и Акабский заливы Красного моря (см. карту № 2 на странице хх и, напр., 3 Цар. 9:26). В Инджиле эти же воды названы Красным морем. Также в ст. 9 и 22.
  2. 105:7-12 См. Исх. 14:10-31.
  3. 105:13-15 См. Чис. 11.
  4. 105:16-18 См. Чис. 16.
  5. 105:19 Букв.: «на Хориве». Хорив – другое название горы Синай.
  6. 105:22 То есть в Египте. Египтяне были потомками Хама (см. Нач. 10:6-10).
  7. 105:19-23 См. Исх. 32.
  8. 105:24-27 См. Чис. 13–14.
  9. 105:28 Баал-Пеор   – божество, почитавшееся моавитянами.
  10. 105:28-31 См. Чис. 25.
  11. 105:32-33 См. Исх. 17:1-7; Чис. 20:2-13.
  12. 105:34-39 См. Втор. 7:1-6; 18:9-13; Суд. 1:19–2:5.
  13. 105:40-43 См. Суд. 2:10-19.
  14. 105:48 Аминь   – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».