Псалтирь 102:8-13
New Russian Translation
8 Милостив и милосерден Господь,
долготерпелив и богат милостью.
9 Он не беспрестанно сопротивляется
и не вечно держит в Себе гнев.
10 Не в соответствии с нашими грехами
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
11 Как небо высоко над землею,
так велика Его милость к боящимся Его.
12 Как далек восток от запада,
так удалил Он от нас наши грехи.
13 Как отец жалеет своих детей,
так Господь жалеет боящихся Его,
Забур 102:8-13
Священное Писание (Восточный Перевод)
8 Милостив и милосерден Вечный[a],
долготерпелив и богат любовью.
9 Не вечно Он сердится
и не бесконечно гневается.
10 Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали,
и не по нашим преступлениям Он воздал нам.
11 Как небо высоко над землёю,
так велика Его милость к боящимся Его.
12 Как далёк восток от запада,
так удалил Он от нас наши грехи.
13 Как отец жалеет своих детей,
так Вечный жалеет боящихся Его,
Footnotes
- 102:8 Милостив и милосерден Вечный – это выражение основано на словах из Таурата (см. Исх. 34:6) и является родственным арабскому выражению: «бисмиллях-ир-рахман-ир-рахим», что переводится как: «Во имя Аллаха милостивого и милосердного». В доисламской Аравии христиане государства Набатея использовали похожее выражение, переняв его из иудейской традиции.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.