Add parallel Print Page Options

99 Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля!

Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!

Хай ім'я Твоє славлять, велике й грізне воно!

А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив!

Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий!

Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть імення Його. Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх,

у стовпі хмари до них говорив. Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них.

Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла.

Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!

'Salmenes 99 ' not found for the version: En Levende Bok.

Psalm 99

The Lord reigns,(A)
    let the nations tremble;(B)
he sits enthroned(C) between the cherubim,(D)
    let the earth shake.
Great is the Lord(E) in Zion;(F)
    he is exalted(G) over all the nations.
Let them praise(H) your great and awesome name(I)
    he is holy.(J)

The King(K) is mighty, he loves justice(L)
    you have established equity;(M)
in Jacob you have done
    what is just and right.(N)
Exalt(O) the Lord our God
    and worship at his footstool;
    he is holy.

Moses(P) and Aaron(Q) were among his priests,
    Samuel(R) was among those who called on his name;
they called on the Lord
    and he answered(S) them.
He spoke to them from the pillar of cloud;(T)
    they kept his statutes and the decrees he gave them.

Lord our God,
    you answered them;
you were to Israel a forgiving God,(U)
    though you punished(V) their misdeeds.[a]
Exalt the Lord our God
    and worship at his holy mountain,
    for the Lord our God is holy.

Footnotes

  1. Psalm 99:8 Or God, / an avenger of the wrongs done to them