Псалми 87
1940 Bulgarian Bible
87 (По слав. 86). Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на светите хълмове <град>,
2 Да! портите на Сиона, Господ обича Повече от всичките Яковови заселища.
3 Славни неща се говорят за тебе, Граде Божий. (Села).
4 Ще спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя <народ, ще кажа>, се е родил там;
5 Да! за Сион ще се рече: Тоя и оня са се родили в него, И сам Всевишният ще го утвърди.
6 Когато Господ запише племената, ще счете, <Че> това <и онова племе> се е родило там. (Села).
7 Както певците, тъй и свирачите <ще казват>: Всичките ми извори са в Тебе.
Psalm 87
New International Version
Psalm 87
Of the Sons of Korah. A psalm. A song.
1 He has founded his city on the holy mountain.(A)
2 The Lord loves the gates of Zion(B)
more than all the other dwellings of Jacob.
3 Glorious things are said of you,
city of God:[a](C)
4 “I will record Rahab[b](D) and Babylon
among those who acknowledge me—
Philistia(E) too, and Tyre(F), along with Cush[c]—
and will say, ‘This one was born in Zion.’”[d](G)
5 Indeed, of Zion it will be said,
“This one and that one were born in her,
and the Most High himself will establish her.”
6 The Lord will write in the register(H) of the peoples:
“This one was born in Zion.”
Footnotes
- Psalm 87:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 6.
- Psalm 87:4 A poetic name for Egypt
- Psalm 87:4 That is, the upper Nile region
- Psalm 87:4 Or “I will record concerning those who acknowledge me: / ‘This one was born in Zion.’ / Hear this, Rahab and Babylon, / and you too, Philistia, Tyre and Cush.”
© 1995-2005 by Bibliata.com
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

